montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

И от России может быть много tolkku.

Многие финны, вплоть до президентов, в последнее время зарекомендовали себя как толковый народ (tolkun kansa). Мало кто знает, что слово tolkku пришло в финский язык из России. На самом деле, в жизни финнов много такого, что пришло к ним от восточного соседа.

Блинчики с начинкой

Россия во многом обогатила финскую культуру питания.

Трудно сказать точно, что пришло в финский язык из русского, считает Мерья Йокела (Merja Jokela), секретарь по вопросам культуры общества «Финляндия-Россия» (Suomi-Venäjä).

Финляндия находится в окружении различных культурных течений, традиций и обычаев, и на страну сильно повлияли европейские страны, например, Франция.


«Говорят, что блины — не исконно русское блюдо. Но способ есть блины с начинкой, например, с мясным фаршем, точно пришел из России», — уверена Йокела.

Пароходы Игоря Николаева

Многие любимые финнами меланхоличные шлягеры были созданы на основе российских песен.








«Особенно среди хитов 1950-1960-х можно найти много переделанных на финский лад русских песен. Есть и более поздние. Например, песня „Пароходы“. Славянская меланхолия идеально подходит для финского менталитета».

Песня «Пароходы», или «Laivat», музыку к которой написал Игорь Николаев, а слова — Михаил Танич, исполняли как известный финский рокер Раули «Бeддинг» Сомерйоки (Rauli Badding Somerjoki), так и, например, группа Agents.

Вот тут можно прочитать ещё про песни на русском в финке.

Porkkana, remontti ja tolkku — боркан, ремонт и толк


Porkka Playboys лабают Богемскую рапсодию. Голосишком не вытягивают, но прикольно

В финском языке много слов, заимствованных из русского. Из России в финский язык пришли такие слова, как ikkuna (окно), kiisseli (кисель), katiska (котец — ловушка для рыбы), kiharat (вихры), lusikka (ложка), majakka (маяк), rusakko (русак), piirakka (пирог), remontti (ремонт), rotu (род), porkkana (боркан — старое название моркови) и уже несколько раз упоминавшийся выше tolkku (толк).



«Putka (будка), kapakka (кабак) и многие сленговые слова Хельсинки, например, mesta (место), hotsittaa (от русского „хочется“) и guljailla (гулять) пришли из русского языка», — говорит Йокела.

И все же влияние шведского языка в финском заметно больше, чем влияние русского.

Центр Хельсинки

«Говорят, что центр Хельсинки — копия Петербурга. Петербуржцы сами говорят, что они словно приехали в маленькую копию своего родного города», — рассказывает Йокела.



Император и Великий князь Финляндский Александр I хотел расположить столицу Финляндии подальше от Швеции и поближе к Санкт-Петербургу. Городу Турку пришлось отказаться от своего титула столицы. Финский архитектор Карл Людвиг Энгель (Carl Ludvig Engel) спроектировал центр Хельсинки таким образом, чтобы он соответствовал статусу важного города Российской Империи.

«О временах в составе Российской Империи продолжают напоминать названия улиц по всей Финляндии: Алексантеринкату, Софианкату, Катариинанкату».

Сауна — наша общая идея?

Финны спорят со шведами и русскими о том, кто первым придумал сауну. За звание изобретателя сауны борются и другие народы. Говорят, что, например, майя парились еще за сотни лет до нашей эры, и первое подобие сауны было создано еще во времена Византийской империи. Кто бы сауну ни изобрел, финны и русские парились в ней испокон веков.



«Возможно, финно-угры и русские развивали идею вместе, потому что жили вместе, и сауна объединяла, это наша фишка. Водка тоже объединяет. Люди всегда начинают понимать друг друга лучше, когда парятся в сауне и с наслаждением пьют водку. Это нравится обоим нашим народам», — смеется Мерья Йокела.

Оригинальный текст с моими добавлениями от Кати Латва-Тейкари (Kati Latva-Teikari). Картинки и ролики нарыты в тырнете.
Tags: Финляндия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments