montrealex

The Best Live Journal in Montreal

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


Previous Entry Share Next Entry
montrealex

Вот, смотрите, мисс Трэмел мыслит правильно.

Не говорит, как Латынина, что слово непереводимо, а пытается предложить вариант. Пусть она и не понимает, что в одном контексте это - шикарный, в другом элегантный, в третьем и аристократический, почему нет. Но она и не переводчица, по крайней мере ищет эквивалент.

В английском языке есть слово classy. Перевести его на русский довольно сложно: это и не шикарный в полном смысле этого слова, и больше, чем элегантный, и не то чтобы аристократичный. Это то, в чём чувствуется класс.

Словари предлагают: шикарный, первоклассный,отличный, классный, элегантный, стильный.

В 2003 году я снял это слово (на рекламном панно) на новую и первую в моей жизни цифровую камеру.

На переднем плане не бомж. Мужичок в дорогой, кстати, кожаной куртке просто отдыхал.

HPIM0730

Posts from This Journal by “Латынина” Tag


  • 1
Вот как раз сейчас читаю Лену Миро, и тоже понравилось как она осторожно сказала, не нарываясь, и не идя на таран как Латынина ))

К перечню значений "шикарный, первоклассный,отличный, классный, элегантный, стильный" я бы добавила "породистый".



я бы добавила "породистый".

конечно, можно и так. И ещё, наверное, синонимы найдутся.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account