montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Знатоки английского, подобные унтер-офицерским вдовам.

Сейчас в топе торчит пост в сообществе "Грустные переводы" где какой -то "знаток" сам себя публично порет и славит на всю ивановскую, не посмотрев в святцы, прежде чем бухнуть в колокола.

Пост короткий, даю целиком.

Не перевод. Но, тем не менее, откуда ноги корявых переводов растут.

Запись входит в топ 200 рейтинга



Журналист Bild по-английски спрашивает Агееву, как она себя чувствует. «Вери гуд», — чеканит учительница английского

Источник.

Чтоб два раза не вставать, ответ на каменты ниже (и ведь задницей же чуял, кто-то да приведет же такой пример): Younger people might reply to the question "How are you?" with "I'm good." This is what I call MTV English.




Я был, наверное, десятым, кто вполне тактично указал человеку, что так говорить не только можно, но и АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНО.

В любых речевых регистрах - официальном, фамильярном и т.д.

Пруфы повсюду. Тут, например или тут.

Но ТС упёрся рогом и верещит, что все дураки, а один он умный. Когда я ему сказал, что, вероятно, он мало слышит разговорной речи (понятия до этого не имел, откуда он такой борзый), стал кричать: "Вы это МНЕ говорите? И дал ссылку на свой профиль, где написано, что он живёт в Техасе!

Вот это пруф! Техас, Карл! Мы все должны пасть ниц, ведь всем известно, что там самый чистый английский язык.

Да даже не в том дело, где кто живёт. Это ведь уже обсосано со всех сторон. Почему не заглянуть-то в гугель?
Tags: Переводчики, Переводы
Subscribe

Posts from This Journal “Переводчики” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments