The Best Live Journal in Montreal

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.

Previous Entry Share Next Entry

Приторчал от заголовка новостей на английском.

Вот он:
16 Adorbs Celeb Bobs That Will Inspire You to Make the Chop

А вот - контекст. Что этот заголовок предваряет. Мне надо было посмотреть только значение "bobs" и "make the chop". А кто перевёл, не заглядывая в словарь? Только честно.

Posts from This Journal by “Английский” Tag

  • 1
Мне сходу понятно, но я на днях выбирала себе стрижку -- я в теме.

Мне сходу понятно

и to Make the Chop было сходу понятно?

Re: Мне сходу понятно

Chop, choppy -- часто используется в теме стрижек со средней длинной волос.

Chop, choppy -- часто используется в теме стрижек со средней

Да, в этом контексте - стрижка.

А в других, очень любопытно:


To hit on or attempt to attract someone of the opposite sex.

Yo, homie bet you I can chop dat.


Give me a good chop.

selling drugs, often said while you make a karate chop. Means to be selling drugs, particularly crack/cocaine and trying to outhustle your competition.

an idiot.

You're a chop.

good and bad.

Person 1: How are you?

Person 2: Oh you know chip chop.

shortened form of chopsticks.

Can you use chops?

something that is stupid; ridiculous.

Yo, your hair is chop!

Йа :) Но я 15 лет перевожу на все мыслимые темы, смотрю и читаю на 90% англоязычное и т.д.

вот как навели на парикмахерскую тематику - я тогда тоже поняла )))

  • 1

Log in

No account? Create an account