montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Category:

Вспомнил про английский язык в поезде "Ласточка".

Несколько раз за это лето и осень пришлось ехать в этом поезде "Петербург-Петрозаводск-Петербург".

Объявления начитаны если не носителями языка на мужской и женский голос, то произношение (британское) поставлено у них неплохо.
Зачем они названия станций произносят на английский манер типа "Лоуденойе полъе", мне, впрочем, непонятно.



Может и впрямь русского не знают.

Но что резануло слух - мужик всё время говорил: "our COMMUTER train".

Я ещё тогда посмотрел значение слова в телефоне.

Ребята, COMMUTER TRAIN всегда обозначал ПРИГОРОДНЫЙ ПОЕЗД. Даже в Вики на русском написано. Есть даже глагол to commute - ездить на работу из дома в пригороде. У нас половина острова Монреаль и даже живущие за его пределами ездят в центр на поезде, оставляя свои машины на специально оборудованных бесплатных  стоянках. И быстрее и в пробках не нервничаешь. Да и дешевле будет (бензин) если месячный проездной брать.

Наверное, есть пригородные "Ласточки". Я не знаю. Только сдаётся мне, что электричек вполне хватает для этих целей.

Между Петрозаводском и Питером расстояние - 420 км. Ласточка идёт 5 часов. На работу если кто и ездит, то вахтовым методом.

Кстати, в Вики даже есть отдельная статья про Russian commuter train - Electrichka.
Tags: Английский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments