montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Харя с Кирей. Почему никто не читает обложек этого журнала?

Я всегда себя про это спрашивал, когда смотрел на множество публикаций про журнал Харакири, предшественник Шарли Эбдо.

Почему?

Журнал, как знают те, кто интересовался, был основан Франсуа Каванна и его друзьями: Жоржем Бернье и Фредом Аристидом.

Издание с подзаголовком «глупый и злой журнал» начало выходить в 1960-м году и не раз закрывалось властями.

В свое время Hara Kiri был, пожалуй, самым скандальным изданием в мире французских, да, пожалуй и мировых СМИ.

Этакая печатная Лена Миро.

Вы видели эти обложки, возможно, много раз. Но почему никто никогда не переводил текст обложек?

Не играет обложка без понимания текста. Тем более, что порой там есть аллюзии, скрытый смысл и т.п.

Решил просветить немного публику... Не только попереводить, сейчас кто только не переводит, чуть выучив второй язык, но и пообъяснять немного.

Вот тебе, Титин, весна!

Титин (Titine) это уменьшительное от очень многих французских имён: Кристин, Мартин, Клементин, Огюстин и т.д. Во французской культуре есть, по крайней мере две песни с заголовком, включающим это вымышленное имя: Je cherche après Titine - написана композитором Лео Данидерфом (Léo Daniderff) на стихи Берталь Мобона (Bertal-Maubon) в 1917 году. Потом Жак Брель напишет песню с таким же названием, будучи вдохновлён первой. А в том же 1917 Чарли Чаплин в комедии "Новые времена" споёт эту же песню.

А ландыши в мае собирают - они растут повсюду и никто сдуру их не думает заносить ни в какие Красные и Зеленые книги и дарят любимым, продают на рынках. Это - символ весны.

Апдейт. Меня поправили (см. комм. ниже), что уже не собирают (разве что цыгане). Насчёт Красной книги - неизвестно.

В СССР тоже была песня про ландыши  с идиотскими словами: "Ты сегодня мне принёс..."

Ты сегодня мне принес,
Не букет из пышных роз
Не тюльпаны и не лилии
Протянул мне робко ты
Эти скромные цветы,
Но они такие милые!

[Spoiler (click to open)]

Припев:
Ландыши, ландыши!
Светлого мая привет.
Ландыши, ландыши,
Белый букет.

Пусть не ярок их наряд,
Но так нежен аромат,
В них весны очарование,
Словно песенка без слов,
Словно первая любовь,
Словно первое свидание.

Припев:
Ландыши, ландыши!
Светлого мая привет.
Ландыши, ландыши,
Белый букет.

Я не верю, что года
Гасят чувства иногда:
У меня другое мнение.
Верю, будешь каждый год,
Пусть хоть сотни лет пройдет,
Ты дарить мне в дни весенние.

Припев:
Ландыши, ландыши!
Светлого мая привет.
Ландыши, ландыши,
Белый букет.

Песню народ тут же переделал на куда более образную:

Ты сегодня мне принёс
Кошку дохлую за хвост
И она такая жирная
Мы засели в камыши
Чтоб наесться от души
И запеть песню про ландыши

[Spoiler (click to open)]

Ландыши ландыши
Светлого мая привет
Ландыши ландыши
Белый букет
Пусть неяркая на вид
Аромат зато манит
В нем и все очарование
Закусили мы без слов
И запели про любовь
Словно первое признание
Ландыши ландыши
Светлого мая привет
Ландыши ландыши
Белый букет
Я не верю что года
Гасят чувство голода
У меня другое мнение
Верю снова ты придешь
И про ландыши с поешь
Съедим кошку с объедением
Ландыши ландыши
Светлого мая привет
Ландыши ландыши
Белый букет


Я вас люблю - написано на гире





Я - небогата, но кормлюсь



С Рождеством Христовым!



Первоапрельская шутка-рыбка.


1 апреля во Франции и Италии можно обнаружить у себя на спине шуточный подарок в виде симпатичной бумажной рыбки, любовно нарисованной, раскрашенной и вырезанной. Традиция отмечать этот день особенным образом насчитывает уже много лет. Но вот почему этот день приходится именно на первое апреля, точно сказать никто не может. На этот счет существует несколько версий. Некоторые историки утверждают, что зарождение этого праздника произошло в Древнем Риме, где в середине февраля праздновался День Глупых (Festum Stultarum), а в апреле - праздник в честь божества Смеха. Но откуда тогда взялась первоапрельская рыбка? Есть и другая версия, согласно которой первоапрельские розыгрыши появились благодаря неаполитанскому королю Монтерею, которому в честь праздника по случаю прекращения землетрясения преподнесли рыбу. Через год царь потребовал точно такую же. Но подобной рыбы не нашлось, и тогда повар приготовил другую, но по тому же рецепту. И хотя король распознал подмену, он не разгневался, а даже развеселился. Возможно, именно этот случай и положил начало празднику «Первоапрельская рыбка».


Да, бриться можно и без бритвы


Месье, расскажите мне про Октябрьскую революцию!

В России никому объяснять ничего не надо...


С новым годом, с новым счастьем!

По-французски звучит как Bonne année bonne santé - С новым годом, с добрым здоровьем. Но слово santé  искажено и выглядит как причастие прошедшего времени глагола chanter (петь).

То есть: "хорошо попели".

Но за этим может и скрываться нюанс шантажа - faire chanter значит "шантажировать" (дословно - заставить петь).

Смысл заголовка, таким образом может быть и такой: новый год, новый шантаж. Сказать точно о чём речь, можно, только прочитав журнал.




Ну что, общий рынок наступает ?


Tags: Франция, Хара Кири, Шарли Эбдо
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments