?

Log in

No account? Create an account

montrealex

The Best Live Journal in Montreal and Canada

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


Previous Entry Share Next Entry
montrealex

"Ё моё" по - французски.

Читатели моего журнала знают, что слово "бистро" не имеет ничего общего с русским "быстро".

Но почти никто не знает, что в меню каждого уважающего себя французского бистро обязательно должно быть блюдо,
название которого звучит как русский эвфемизм грубого ругательства.

Блюдо это называется "яйцо под майонезом".



Причём, если яйцо будет одно, то всё сходство пропадёт: L'oeuf mayo, звучит как "ёф маё", а вот во множественном числе слово "яйцо" приобретает "s" на конце и теряет в произношении "ф". Таким образом получается, что œufs mayo, то есть œuf mayonnaise звучит как "ё майо", а благодаря редукции гласного "о" в русском сходство практически стопроцентное. Так же ведёт себя слово "бёф" (бык, помните "беф-строганов"?). В единственном числе - "бёф", во множественном - "бё".

Но и это ещё не всё. Никто не сможет точно сказать, когда появился ставший знаменитым соус майонез, и мало кто отдаёт себе отчёт в том, что слово это  - французское.

Насчёт его происхождения существуют, по крайней мере, три версии.

Версия №1

Это произошло в начале Семилетней войны, в 1756 году. Французы захватили остров в Средиземном море - Менорку, принадлежащий Испании. Англичане также высадились на Менорке и осадили столицу острова – Маон. Французы под предводительством герцога де Ришелье практически голодали, из продуктов у осажденных оставалось только оливковое масло и яйца. Французы питались омлетами и яичницей. Когда смотреть на эти блюда уже не было никаких сил, повар придумал оригинальный соус: он растер масло и желтки яиц и добавил к эмульсии сахар и соль. Все были в восторге. Назвали соус «маонским», по-французски это звучало как «mayonnaise».

Версия №2

Вторая версия также связана с Маоном, только действие происходило в 1782 году. Тогда герцог Луи де Крильон - француз, служивший испанцам, отвоевал у англичан город Маон. В честь этой победы устроили пир, где и был представлен удивительный холодный соус из тех продуктов, которыми славился остров: оливкового масла и яиц. Впоследствии соус назвали «маонским».

Версия №3

Ни в 1756 году, ни в 1782 году повара не изобретали майонез. Они делали соус на основе давно известного всем старинного рецепта: острого испанский соуса али-оли, изготавливающегося на основе чеснока, яиц и масла. О нем писал еще Вергилий. В наши дни соус известен под названием айоли. Французы просто дали ему другое название и сделали старинный рецепт популярным во всей Европе.

Надо сказать, что в XVIII-XIX веках майонез был очень дорогим соусом. Так как смешать в однородную эмульсию яйца и растительное масло вручную – очень трудно. Но с появлением электрических приспособлений на кухне, майонез стал доступен всем.



Но вернёмся к нашему "ё-маё".

Конечно, так (ё маё) никто не говорит во Франции.

Написал я это для привлечения вашего внимания. Говорят, как и по - русски "яйцо", а не "яйца" под майонезом, даже если на блюде их больше одного. То есть "ёф майо(нез)".

Что любопытно, во Франции существует даже Ассоциация спасения яйца под майонезом. Она называется "Асом"  (Association de sauvegarde de l'œuf mayonnaise).

Хотя яйцо пытаются спасти, оно составляет пункт в меню даже самых престижных бистро типа Le Voltaire, где винтажное ёф майо подаётся по старой цене в 0,90 €, а в ресторане "У Жоржа" за него берут уже десятку.

В монреальских бистро и ресторанах такое блюдо почти отсутствует.

Зато у меня на кухне - всегда есть!