?

Log in

No account? Create an account

montrealex

The Best Live Journal in Montreal and Canada

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


montrealex

Круглое - катить, квадратное – кантовать. Английские идиомы.

Используемые в переносном смысле слова round и square обычно приобретают смысл “полный, окончательный, правильный» с множеством оттенков, конечно. Посмотрим же поближе, какие сюрпризы приготовили нам эти слова, когда они находятся в выражениях.

1

I’ll buy dinner and you pay for the drinks. That way, we’ll be all square.

Я плачу за обед, а ты – за выпивку. Так будем квиты.

To be (all) square (with someone) означает «расплатиться, расквитаться» с кем-то. По ходу замечу, что слово «квит» это французское quitte.

Понятие «сведения счетов», не обязательно в смысле мщения, конечно, прослеживается и в другом выражении

Read more...Collapse )

You pay now and we’ll square up later. Ты заплати, а потом рассчитаемся или

They squared their accounts at the end of the month. Они свели счёты в конце месяца.

2

It’s about time your squared up to him. He’s gone a bit too far!

Самое время показать ему, на что ты способен! Он зашёл слишком далеко.

В такой конструкции to square up означает «твёрдо противостоять кому-либо» и всегда сопровождается частицей to. В голове возникает образ двух боксёров на ринге (бокс ведь это и есть «коробка», а она квадратная или прямоугольная, как правило) в позиции «щас я тебе вмажу!»

3.

They should never have made him personal manager. He’s like a square peg in a round hole in that job.

Не надо было его назначать директором по кадрам. Он из него, как из меня балерун.

Peg имеет много значений, но в данном случае имеется в виду «квадратная затычка для круглой дырки».

Смысл этого выражения аналогичен, хотя и не совсем совпадает с ним, другому: like a fish out of waterчувствовать себя «не в своей тарелке», особенно, когда ты окружён чуждыми тебе во всём людьми. Как это знакомо практически каждому иммигранту!

4.

Once I’ve had a square meal and a good night’s sleep, I’ll feel like new.

Как только я хорошо поел и поспал ночью, я снова заново родился.

А square meal в даннном случае означает просто полноценный обед (ужин, завтрак) по сравнению с «перекусом». В данном случае square приобретает значение «полного, законченного, завершённого» и т.п.

5

Vote for Reagan and get a square deal. Голосуй за Рейгана и ты не прогадаешь.

Выражение немного устарело в наши дни и чаще встречается a fair deal.

Корни ведут к программе экономических и социальных реформ Square Deal, предложенной президентом Теодором Рузвельтом американскому народу в 1903 году. Когда, тридцать лет спустя, Фрэнклин Делано Рузвельт (его дальний родственник) стал в свою очередь президентом, то предложил программу the New Deal. Словечко deal не сходит с уст политических лидеров и сегодня.

В этом выражении square несёт смысл «честного». В американском английском существует и round deal. Сочетание идёт от игры в покер: тот, кто сдаёт карты, двигается по часовой стрелке, никого не забывая и не засовывая карт в карман. Но увы, это выражение тоже достаточно старенькое и встречается больше в книгах и старых фильмах.

Русскоязычные иммигранты тоже широко оперируют производным от этого слова, когда говорят о торговцах подержанными (и новыми) автомобилями в противовес покупке машины «с рук» . Иногда пишут «Взял у диллера». Откуда эта лишняя «л» идёт, мне неведомо.  


montrealex

А что вы скажете о сообществах, френды мои?



Я тут как-то похвалил сообщество где идиомы и только оторвал крюки от клавы, отправив им очередной пост, как не мог придти в себя от изумления. В сообществе, где с 6 декабря ничего нового не появлялось, я был "поставлен на очередь".
И ровно неделю стою, пост так и не появился. Угу. И само оно пор популярности где-то на 2000 месте. Молодцы.

Вот стал думать: а оно нужно это, писать в сообщества? Нет, СПЕЦИАЛЬНО писать - это надо иметь свой ЖЖ совсем в дохлом виде и стремиться повысить его рейтинг через какое-нибудь "один мой день" или пора валить" - это понятно.

А вот ещё зачем? Ну да, кто-нибудь придёт к тебе в журнал, это да, это хорошо, увеличит количество просмотров.
Откоментишься там, тоже, вроде активность возрастёт. Это всё?

Часто ли вы пишите в сообщества? Пишите ли специально?

Спасибо.

montrealex

Опять стреляли в США. 26 трупов.


В пятницу утром в штате Коннектикут, в городе Ньютон, мужчина в маске открыл стрельбу в школе, застрелив по меньшей мере 26 человек, 20 из них - дети.  Обама сделал заявление из Белого Дома, сказав, среди прочего "Мы должны объединиться и предпринять решительные действия, чтобы избежать новых трагедий, подобных этой без оглядки на политику."

montrealex

А в это время в Китае. Тоже в пятницу. 22 раненых.

Мужчина 36 лет нанёс ножевые ранения 22 детям при выходе из начальной школы деревни Хенан, в центре Китая.

В сообщении агентства "Новый Китай" не говорится о состоянии раненых.   



На снимке: ученики школы в Хенане.


montrealex

Сигаретка "Спутник".



Лидер Северной Кореи Ким Джонг Ун или как его там, наблюдает за полётом спутника, запущенного во вторник. 

montrealex

У меня полдень.

Приехал с прогулки. Морозный солнечный денёк. всё блестит, Дорваль разряжен к Рождеству.
Тискаю две фотки из 69 поехал в джим. Надо навёрстывать, неделю пропустил по уважительной причине.
15 dec 2012

В парке "Миллениум".

15 dec 2012 01

В центре Дорваля, недалеко от мэрии ( Hôtel de ville / City Hall ). Только на этой улице (Bord du Lac) теплится французский облик городка.