Упдате к вчерашнему посту про переводы.
С утреца комментиков поднакидали, хорошо. Рады за меня друзья. Я тоже.
Тут надо заметить, и я уже отметил в комменте, что я нахожусь в уникальной ситуации. Одной на тысячу, может, переводчиков. Для меня в данный период толмачество это - хобби. А за хобби человек обычно сам платит. Вот я за свою коллекцию французских журналов тысяч пять забашлял.
А тут мне деньги шлют.
Надо мной не висит дамоклес сорд думки о том, какой сорт фуагры я буду намазывать завтра на багет.
Когда я наберу достаточно материала для того, чтобы представить себя к Ордену местных переводчиков, то все эти агентства будут посланы куда Макар телят не сношал.
А я уже на полпути к этому, начав два месяца назад.
В местных газетах Монреаля, бесплатных, что лежат пачками в "русских" и арабских магазинах и не разбираются никогда до конца, потому что ... ну понятно почему, сейчас всё в сети найдёшь, всегда в разделе частных объяв торчит реклама переводчиков. Собственно вот они все тут.

Вы заметили, что это всё дамы, приятные во всех отношениях. У меня есть соображение, почему это дамы. И я точно знаю, что по крайней мере Риф и Шеремет были переводчицами, когда я в сентябре 2000 года приехал из Виннипега в Монреаль.
( Collapse )
Тут надо заметить, и я уже отметил в комменте, что я нахожусь в уникальной ситуации. Одной на тысячу, может, переводчиков. Для меня в данный период толмачество это - хобби. А за хобби человек обычно сам платит. Вот я за свою коллекцию французских журналов тысяч пять забашлял.
А тут мне деньги шлют.
Надо мной не висит дамоклес сорд думки о том, какой сорт фуагры я буду намазывать завтра на багет.
Когда я наберу достаточно материала для того, чтобы представить себя к Ордену местных переводчиков, то все эти агентства будут посланы куда Макар телят не сношал.
А я уже на полпути к этому, начав два месяца назад.
В местных газетах Монреаля, бесплатных, что лежат пачками в "русских" и арабских магазинах и не разбираются никогда до конца, потому что ... ну понятно почему, сейчас всё в сети найдёшь, всегда в разделе частных объяв торчит реклама переводчиков. Собственно вот они все тут.

Вы заметили, что это всё дамы, приятные во всех отношениях. У меня есть соображение, почему это дамы. И я точно знаю, что по крайней мере Риф и Шеремет были переводчицами, когда я в сентябре 2000 года приехал из Виннипега в Монреаль.
( Collapse )