May 2nd, 2019

Россия отдыхает - я работаю!

Слова технические и слова общеупотребительные

§49. Вышеприведенный позаголовок можно трактовать и в несколько ином смысле. Бывает и так, что в одном языке наличествуют два синонима, один из которых – общий, а другой – термин, а второй язык располагает лишь одним словом, употребляемом как в техническом языке, так и на общеупотребительном уровне. Мы только что дали пример с танком. Вот ещё примеры:

private : simple soldat et soldat de 2e classe (рядовой (простой солдат) и солдат 2-го класса[1]

compass : boussole (буссоль) и compas (компас)

brush : pinceau (кисть, кисточка) и brosse (щётка)

door-handle : bec de cane и béquille (дверная ручка)

reed : roseau и anche (тростник, камыш)

И наоборот, английский передаёт disque /de phonopraphe/ (грампластинку) обычным словом record и техническим disc.

Collapse )