?

Log in

No account? Create an account

montrealex

The Best Live Journal in Montreal and Canada

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


montrealex

Мой комментарий к «Машинный перевод против человека: Good Omens / Благие знамения» от katemare

нет каких-то принципиальных отличий между идиомами и любым другим устойчивым словосочетанием (например, техническим термином).

Взгляд полного профана в лингвистике.

У термина всегда есть практически дословное соответствие в языке перевода. Идиома не переводится суммой своих составных частей. Ей ищется эквивалент для перевода.

Это - азы. См. здесь для просвещения.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Неуходяйка.


montrealex

Газеты Монреаля. Выбранные места.

Эта Пружанская писала во все бесплатные газетенки, нашпигованные рекламой русских и арбских товаров и услуг уже когда я приехал в Монреаль в сентябре 2000.
Она же пишет, что помнит начало 1990-х в городе.
Так и пишет.
А капники так и спонсируют.
Пишет, впрочем, ничего...
Толково.
Картинка вот только притянута за уши.
Ну, лень искать, видать.
Стареем, чо.


montrealex

Мой комментарий к «Машинный перевод против человека: Good Omens / Благие знамения» от katemare

я в переводе 49 лет. Патриарх, чо.
Азов только не усвоил за эти годы.
Да и проверить годы никак не льзя, писал бы уж 69 сразу.
Какая разница?
Знаком я с Deepl.
Русского там нет.
Не об этом речь вообще была.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Мой комментарий к «ПРЯМАЯ ЛИНИЯ ВВП под сенью катастрофы MH17» от tutuskania

Я думал тутускания померла, ан ещё нет!

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Элтон Джон решил побороться с Макроном против СПИДа



Я бы на месте францпрезика не пошёл за ручку с гомиком. Для кармы как-то не очень... Да и просто отдавать Маринке Лёпенке очки...


Ну а Орден почечного легиона уже давно - простая жестянка. Напоминаю, что он есть и у куршевелолюба Прохорова и у Веника Диктова с ЭМ.
Read more...Collapse )