September 4th, 2019

Вчера переводил, завтра и послезавтра снова буду переводить.

В больнице, конечно, атмосфера ужасная, когда туда приходишь, хоть и бывал уже раз 10, да и сам лежал в 2001 году две недели. Зато в конце русская пациентка два раза меня очень сильно благодарила за перевод, хвалила и всё такое.
Нас было пятеро за круглым столом (там есть специальные конференс-комнаты) и времени практически не теряли на паузы.
Зычным голосом я шпарил прямо поверху то русской, то французской речи, с листа перевел контракт, по которому её переводят в заведение собеса и проч.
Собой доволен.
Как говорится, получил моральное и материальное удовлетворение.
Если бы ещё соцработник, эмигрантка из Перу, не говорила с ужасным акцентом...Но ничего, приспособился.
А молоденькая врач была по фамилии Возняк и в какой-то момент сказала, что много слов понимает, потому что знает польский.
Вот ведь псякревь!

Мой комментарий к «Советская учительница.» от zina_korzina

Глупости не говори. Я комменты начитываю на айфон и редко выверяю.

А западную и советскую систему образования я имел возможность сравнить не умозрительно, а на собственно опыте.
У меня диплом с отличием от СССР и два канадских диплома.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий