?

Log in

No account? Create an account

montrealex

The Best Live Journal in Montreal and Canada

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


montrealex

Мой комментарий к «В каких домах жили крестьяне в Карелии до революции» от 13vainamoinen

Лёха, в школе - то учился? Родной город - это тот, в котором ты родился.
Ты уверен, что я живу на свете именно поэтому, а не вопреки твоим любимым краснопёрым, извращенец ты наш неграмотный?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Мой комментарий к «дормитория» от mi3ch

Спорол Митрич фигню с умным видом. 

Одно только испанское слово и требуется, чтобы передать смысл русского «отоспаться». 

Слово это — descansar. 

В зависимости от контекста можно найти и другие синонимы. Меня всегда смешит, когда дилетанты с умной жопой на лице начинают рассуждать, там, о «непереводимости», о том, что в русском есть какие-то таинственные слова, которые никак не перевести на другие языки. Милые мои дилетанты! Уверяю вас — это всё есть полнейшая муйня. Всё можно перевести хоть куда. Надо просто знать приёмчики. Ну или читать мой ЖЖ хотя бы. В нём говорят правду!

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Немного про мою новую работу...

Правда она не такая уж новая... Больше 30 лет назад я ей успешно занимался.
Если пересчитать на траты на жизнь в определенном месте нахождения, то примерно за ту же капусту.
Но она сейчас на другом совершенно витке.
Я перевожу не реже двух раз в неделю для Сети Здравоохранения Квебека, для госучреждений по охране здоровья.
Езжу по больницам, поликлиникам, по заведениям, где работают с трудной молодёжью, всякое такое.
Пока ещё менее десяти раз работал, в среднем час-полтора рандеву занимало.

Но уже можно сделать вывод по двум обстоятельствам:

1. Как попереводишь часок-другой, так, по выходу из по-любому гнетущей атмосферы заведения вдохнёшь полной грудью и скажешь себе: "Боже мой, какой же я (пока) счастливый человек! У меня ничего (пока) не болит, я ни в чём не нуждаюсь, наоборот, думаю о том на что ещё потратить деньги (сегодня купил аперитив за 35 долларов и вчера - цветной лазерный принтер, профессиональный, хотя уже есть один, просто чернила там кончились и мне лень было заказывать). То есть маюсь дурью, если так-то посудить.

2. Волей-неволей я познаю жизнь русскоговорящего "коммьюнити", которого на самом деле нет в том смысле как есть у нас в Монреале Чайна Таун или Итальянский район. У русских нет такого района и уже точно не будет. Перед моим хладным взором проходят сейчас такие судьбы, что, ясен пень, хватит на книгу. Рассказы совершенно фантасмагорические. Недаром же А. Чехов по первому занятию был врачом. Там видно (и слышно) столько!

Сейчас я ничего не могу, как уже говорил, писать о подробностях моих переводов. Но буде не смогу больше бегать по таким заказам, надеюсь, что это ещё не скоро произойдёт, потому что в целом мне нравится это дело. И ЕБЖ, то тогда точно напишу что-нибудь.
Хотя... может и нет.

Qui vivra verra, чо.