September 8th, 2019

Переводчики такие незамысловатые

Зашёл в Иносми почитать.
С первого же абзаца вот этой статьи бросилась в глаза несуразица.
Смотрите:

Русская общественная баня, где люди парятся при очень высокой температуре, хлещут друг друга березовыми ветками, а затем прыгают в холодную воду или снег, поражали многих наблюдателей, напоминая им ад, - пишет на страницах
The Wall Street Journal Гэри Сол Морсон, профессор Северно-Западного Университета в США.

Вы прочитали? Русская баня ... поражали! Переводчик не может, блядь, согласовать глагол с существительным! И всё так и висит несколько дней!

О переводах для России.

Я не раз уже писал, почему сеял, как Малый Робер, свои резюме, по кочковатым полям российских переводческих бюро.
Дело уже, считай, прошлое, сейчас я, собственно, сотрудничаю с тремя из них, чего для меня более чем достаточно.
Но иногда проявляются такие взбрыки, что просто диву даёшься.

Пришло тут надысь письмецо. От компании Неотык. Где-то читал, давненько ужо, что одна из крутейших на расейском рынке.



Напоминаю, что идёт у нас сентябрь, а тест я выполнил, скорее всего в феврале или марте.
Ну, если в апреле, то это уже в крайнем случае.
Естественно, никто в ближайшее время не связался, и, думаю, не свяжется.
Ну а если вдруг, то будем посмотреть на их расценки....

Крутенькое лето в этом году!

Напоминую, что оно у нас кончается 20-го числа.

Считай с конца мая если не раньше такая погода. Дождь ни разу не заряжал на целый день. Макс пару часов шёл.

Смотрите прогноз на неделю. 27 числа под 30 градусов!

Правда, если солнышко заходит, то уже, бац! и 14 град. всего...

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

С магнитофонами интересно. В 1986 году к нам в Петрозаводск приехали студенты из Ла Рошели. Наши города побратались ещё в конце 1970-х, но в основном "обмен" с нашей стороны шёл на уровне партийно-советских чинуш, куда иногда для отвода глаз включали "простых" людей. Зам. директора хлебозавода, например, замужем за моим приятелем и выпускником иняза один раз съездила. Перед тем, как поехать, её отвезли на базу "Карелпотребсоюза" - такой закрытый склад-магазин для номенклатуры, чтобы она там выбрала платьице, туфельки , сумочку и т.п. По смешным ценам, конечно. Она прифигела от того, что там увидела. Но не об этом речь.
Делегация школьников была клёвая, как сейчас помню, я с ними почти всё время проводил, мы подружились так, что к одному парню я потом в Париже заезжал, в 1991 году. А тогда в 1986 я пару раз к ним приходил с магнитофоном, который брал на радио.

Даже фото есть, вот я с этим ящиком на плече.
Так вот, они изумились такой архаике и говорят: а почему ты не купишь записывающий микрофон (micro-enregistreur)? Но я уже знал, что это такое, американцы приезжали с такими кассетничками, да и интересовался я всегда этим, рекламу смотрел в западных каталогах. Я им сказал, что, конечно, знаю, что это такое, но вот купить его у нас никак невозможно, а за границу пока не пускают. Они пообещали мне купить и переслать со следующей делегацией. Я не особенно губу-то раскатал, уже таких делегаций десятки были, обещаний тоже, ничем это не кончалось. Но эти ребята, особенно Марк Шамбон, у которого я в Париже был, оказались людьми слова и по прибытии домой, увидев, что обменянных взад рублей им на Олимпус перлкордер не хватает, они пустили шапку по кругу и собрали деньгу. Уже летом 1986 года я был счастливым обладателем магнитофона, который мне прослужил лет пять верой и правдой, один раз даже я давал его напрокат каким-то мафиози, которые втайне записывали других мафиози. Рисковал башкой, это было в начале 1990-х и народ постреливал, в т.ч. и из гранатомётов даже у нас в столице. А магнитофонбыл почти точно такой вот

Потом я загнал его одному журналисту сортавальской газеты, он уронил его на Валааме в воду на глубину метров 6. Ныряли через несколько дней с аквалангом, достали, высушили - работал потом у него.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «дормитория» от mi3ch

Можно, в зависимости от контекста, сказать ещё несколькими способами.
Просто автор не разбирается в предмете совершенно.
Вот в финском похожее явление я разбирал
Просто его "знакомая испанка" ни ухом ни рылом в том, как работает язык. Если вообще была такая.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Самая большая церковь в Северной Америке.» от makekrasota

Тока что там шастал. Копаются, да. Проблема в том, что делают в час по чайной ложке. У нас же профсоюзы везде. Ни в выходные, ни в тёмное время никто не работает.




Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Ну в завоз гарнитура слабо верится, я думаю, что это всё-таки миф, потому что зачем рисковать, ну проговорятся хозяева гостям о таком, потом в газетах появится за рупь ежом.
Но ремонт могли сделать на всякий случай.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Я спорить не буду, конечно, но народ на Западе, по крайней мере тот, что в гости ездил, достаточно хорошо представлял себе, как где живут. Знаю не понаслышке, финны из Финляндии ездили к своим родственникам, а те - к ним.
И знали, могут ли они купить мебельный гарнитур, холодильник и т.д. или нет.

Кстати, чувак, который пишет слово "ас" с двумя "с" - это, конечно, авторитет. Но позволь мне ему не доверять.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Она писала очень хороший звук, но, конечно, архаика жуткая к тому времени - две кассеты крутились на каких-то огромных батарейках.
К тому времени профессиональные диктофоны тоже делали прекрасное качество и имели выносные микрофоны.
Я в году 1987 параллельно к этому Олимпусу обзавёлся вот такой машиной.

Она писала и у неё был специальный микрофон в комплекте. Я параллельно записывал свои синхроны на неё, чтобы расшифровывать.

Интересно, что продала мне диктофон вот эта девушка. Лена Б. Она в 1986 вышла замуж за канадца и собиралась отъезжать в страну, где я уже 22-й год живу не тужу.
Как честный человек, я купил его дорого, рублей за 200, а продал за 700. Чуть надбавил, а как же?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Но ещё интереснее то, что в начале этого года Лена приезжала в Монреаль к сыну, и мы с ней пили кофий и вспоминали былое. Жизнь полна неожиданностей и даже приятностей.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Да пох эти тонкости с правописанием и этимологией. Но по предмету... а зачем случайных-то водить к кому-то? Если это простые люди, то от них никакого резонанса. А журналисты знали всё прекрасно, например я переводил книгу Хедрика Смита (тэг) "Русские".

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Это небольшой кусочек. В книжке почти 700 страниц. Всё переведено, и с Хедриком я связывался по телефону. С энтузиазмом он идею публикации поддержал вначале, но потом завял чота.
А у меня дела появились. Не до этого. От всех заказов не успеваю отбиваться.
Чувствую, так и пролежит рукопись до его кончины. Или до моей, что, конечно, нежелательно.
Дай ему бог (которого нет) здоровья, конечно.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий