September 26th, 2019

У Пари матч в загашнике всегда есть фотки на случай если кто гигнется. Кучи их.

1956. Жак берет в жёны Бернадет Шодрон. Молодожён в форме мл. летёхи кавалерии.


1957. В Алжире малёхо поураганил…



Collapse )

И да, бессмертное:

"Notre problème, ce n'est pas les étrangers, c'est qu'il y a overdose (...) Comment voulez-vous que le travailleur français qui travaille avec sa femme et qui, ensemble, gagnent environ 15.000 francs, et qui voit sur le palier à côté une famille avec un père de famille, trois ou quatre épouses, et une vingtaine de gosses, et qui gagne 50.000 francs de prestations sociales, sans naturellement travailler ! Si vous ajoutez à cela le bruit et l'odeur, eh bien le travailleur français devient fou! (...) Et ce n'est pas être raciste que de dire cela"

"Наша проблема не в иностранцах, а в том, что есть передозировка (...) Как французский рабочий, работающий со своей женой и зарабатывающий вместе около 15 000 франков, который видит на одной с ним лестничной площадке семью с отцом, тремя или четырьмя женами и примерно 20 детьми, и семья эта получает 50 000 франков социальных пособий, не работая, само собой? Если добавить к этому шум и вонь, то французский рабочий сходит с ума! (...) И говорить так - это не расизм."

Ага, ещё в 1991 году (я тогда, кстати, первый раз был во Франции а Жак был в то время мэром Парижа, если не ошибаюсь), это был не расизм. Сейчас и премьер Канады Трюдо в гриме Алладина - расизм.

Мой комментарий к «Голодали ли в СССР?» от kolybanov

Для меня (реально "ветерана труда" отдавшего чуть ли не всю жизнь государству, причём больше этому, а не СССР) сейчас вино недоступно от слова совсем. Причём никакое.

Так Россия же - правопреемник СССР. Да, обидно, наверное, осознавать, что жизнь зря прожил. А я вот ВУЗ закончил в 1978 году, но мне и такое вот доступно.


Причём уверен на 100%, что если бы жил в России, то тоже всё мог бы купить.
Потому что не был дураком и при первой возможности (1989 год) стал работать на СЕБЯ.
А государство идёт в жопу.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к «Допрыгались, идиоты» от sapojnik

А, понятно стало. Да, это очень распространенная ошибка.

Ещё меня порадовало, когда в сериале про Коломбо block в смысле "квартал" перевели дословно - блок.
За такие деньги можно купить целый блок! - говорит Коломбо, реагируя на ответ мужика, что дом стоит 750 тысяч долларов.
А в другом месте в кино про новобранца-женщину (забыл название), отмочили, причём это было показано по ЦТ в Перестройку... Нет, вспомнил, оно называлось Private Benjamin 1980. Кстати, нашёл то кино.



Вот, посмотрите сначала примерно 10-ю минуту.
Новоиспеченный муж лежит на жене и причитает:
Oh, sweetie, oh honey! I'm coming! I'm coming!
После чего отдаёт концы. Я не помню уже, как перевели тогда эти очевидные по ситуации слова, но то, что помню хорошо, так это ответ героини свекрови на вопрос той, каковы были его последние слова.
Перевод был: "Я иду к тебе, дорогая!"
Да много у меня под тэгом "переводы" на эту тему.


Переводчики в 1990-е могли быть и неплохие

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий