May 14th, 2020

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы. Начало.


Настоящая глава будет содержать выражения, с помощью которых можно критиковать, оспорить чьё-либо мнение или подвергнуть высказывание цензуре.

Мы также увидим, как наказания старого времени превратились в сегодняшние внушения.


===


The opposition front-benchers pulled the Home Secretary’s proposals to pieces.

Оппозиция в парламенте камня на камне не оставила от предложений министра внутренних дел.

to pull something to pieces – разрушить аргумент, буквально, разорвать его в клочки, как собаки лису или как тузик грелку.

В действиях исполнителя явно прослеживается нюанс остервенения.

Имеется сходное выражение to tear to shreds, носящее практически тот же смысл, но в нём звук «t» в слове tear придаёт выражению добавочную силу.

*** front-bencher. В британском парламенте, без ложной скромности именующем себя the Mother of Parliaments, депутаты рассаживаются рядами на скамейках по степени их важности. Министры и прочие парламентские VIPы – впереди, за что их и зовут front-benchers или слитно frontbenchers, а депутаты без портфелей занимают места на скамейках сзади и называются, соответственно back-benchers (backbenchers). Но есть ещё и cross-benchers, о которых, вместе с другими, если дело дойдёт, мы поговорим в соответствующем разделе.

Collapse )

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы. Продолжение.


===

When I see the guy who told me the horse couldn’t lose, I’ll give him a piece of my mind.

Когда я увижу типа, который сказал мне, что лошадь беспроигрышна, я ему скажу пару «ласковых».

to give someone a piece of ones mind – высказать кому-либо всё, что ты о нём или о ней думаешь, проще говоря отругать.

Выражение говорит о том, что голова недовольного настолько полна критикой, что для виновника будет достаточно всего лишь её части!

Collapse )

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы. Продолжение




===

After spending a fortune, she had the nerve to bawl him out for buying a new pair of shoes! Its the pot calling the kettle black.

Потратив кучу денег, она имела наглость отчитать его за пару обуви, что он купил! Чья бы корова мычала, а уж её помолчала.


to bawl someone out – наорать на кого-либо. Сам глагол to bawl означает «кричать, выкрикивать, орать»

I bawled his name at the top of my voice.

Я прокричал его имя из всех сил.

С прибавлением частицы out смысл меняется: кричат для того, чтобы отчитать, сделать выговор, устроить выволочку, разнос. Выражение относится к фамильярному слою языка.



Collapse )

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы. Продолжение.

He kicked up a fuss about the new parking regulations, but it didn’t change anything.

Он поднял бучу по поводу новых правил стоянки, но это ничего не изменило.

to kick up / raise a fuss about / over означает «поднимать шум по поводу чего-либо, жаловаться на что-то». Очень часто повод для этого совершенно незначительный. Вот чем мне нравятся квебекуа, так это тем, что они, как правило, конечно, не раздувают из мухи слона, в отличие от своих двоюродных братьев французов. Но это к слову.

fuss вообще –то ономатопея, то есть слово подражает звуку, шипению змеи, например, которая, как известно, мало чем бывает довольна.

Collapse )

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы.

===

I got rapped on the knuckles for not having checked with head office first.

Я получил внушение за то, что не посоветовался вначале с головной конторой.

В русском нет соответствующего выражения. «Ударить, дать по рукам» значит в нём совсем не то, тем более избирательно, именно по суставам пальцев никто не ударяет.

В английском можно встретить как rap on, так и rap over, что значит то же самое.

Выражение зачастую означает «слабое» наказание, а не сильную экзекуцию.

Collapse )

В Квебеке неспокойно. Ой, неспокойно!

В Квебеке растет беспокойство по поводу прогнозов, опубликованных в конце прошлой недели, о том, что может ожидать провинцию и будет ли остановлено распространение коронавируса.



Национальный институт здравоохранения Квебека (INSPQ) опубликовал новые прогнозы, показывающие, что может произойти в Монреале и остальной части Квебека после ослабления мер по физическому дистанцированию. Он обнаружил, что текущий план, включающий в себя школы и некоторые розничные магазины, вновь открывающиеся 25 мая, может привести к 150 смертей в день к июлю, без учета домов долгосрочного ухода.
Collapse )

Купил программу ACDSee, не знаю накой.

Денюх девать некуда, видать. Теперь вот учусь расскрашивать старые ч/б фото. Увлекательное дело.






Эту картинку сделал в программе, между прочим, на ней прогресс меня в деле всеобщей кроссвордизации.
Видите, я сделал 150 кроксвордов. Всего их 300+ в этой книжонке. Очень полезное дело.

Составил свой словарик повторяющихся терминов, которые не лезли в башку с первого присеста. Даю отрывок.

A cours en Laponie Ore
À qui on a procuré un emploi Casé
A six faces De
Abrasif Émeri
Abreuvoir Auge
Abréviation chrétienne IHS, NS,
Abréviation d’un acide Arn
Abréviation de tenuto Ten
Abri d’une sentinelle Guérite
Acide ARN
Acide ARN
Acte de droit Titre
Activité morale Sève (énergie, vie, vigueur, vitalité)
Adroit Rusé
Affirmation de troubadour Oc
Affirmation de trouvère Oïl (de Langue d'oïl)
Affluent d’Oubangui Uele
Agent secret de Louis XV Éon
Alcaloïde de la fève de Calabar Ésérine
Allonger par traction Étirer
Ancien titre turc Rais
Ancien vaisseau à 3 rangs de rameurs Trière
Ancienne unité mesure bois Stère

Вирус в голубом свете.

В японском исследовании один человек был "заражен" флуоресцентной краской, предназначенной для имитации коронавируса.

Десять участников затем находились в ресторане в течение 30 минут, прежде чем загорелся синий свет, показывая, как "вирус" распространился.

Краска перешла на руки всех участников.

"Вирус" распространился по общим предметам, включая крышку контейнера с едой, щипцы, разделяющие еду, и ручку контейнера с напитками.

Видео эксперимента тут:

https://www.dailymail.co.uk/news/article-8319011/Black-light-experiment-shows-easily-germs-spread-restaurants.html


Слышали чмокающие звуки...

Стюард, который был обвинен в совершении орального полового акта с пассажиром во время полета рейса авиакомпании "Вирджин Австралия", получит 10 000 фунтов стерлингов (20 000 долларов США) за неправомерное увольнение.



Сотрудник "Virgin Australia New Zealand" (VANZ) Сиолумало Лоли был обвинен в феврале 2018 года после того, как коллеги заявили, что во время полета они слышали "странные причмокивания", доносившиеся с задней галереи самолета.

Лоли, который работал бортпроводником с 2008 года, также был обвинен в том, что давал бесплатное пиво данному пассажиру.

Однако он последовательно отрицал эти обвинения и после того, как его отстранили от работы и уволили, передал свое дело в новозеландскую комиссию по трудовым отношениям.

Власти установили, что Лоли был "необоснованно" отстранен от должности и уволен из-за отсутствия вследствие "недостаточной информации" в поддержку обвинения в совершении полового акта, сообщил новозеландский вестник.

Однако он пришел к выводу о том, что стюард баловал пассажира бесплатным пивком, не имея на это права.

Власти заявили, что вопрос о том, что произошло во время полета покрыт мраком.

Стюардессы заподозрили коллегу после того, как, по сообщениям, услышали странные звуки, а также после того, как они заявили, что поймали Лоли "на месте преступления", сообщили в комиссии по трудовым отношенияму.

"Очевидно, что г-н Лоли находился в ситуации, когда за занавесками находился с пассажиром в течение длительного периода времени, что могло вызвать вопросы, но этого оказалось недостаточно", - было написано в постановлении комиссии.

Лоли был также обвинен в том, что он не позволил другой стюардессе войти в камбуз для выполнения своих обязанностей.

Ему рассказали об этих обвинениях в июне 2018 года, но он категорически отверг их, добавив, что он был "шокирован и очень огорчен", услышав о них.

Затем стюарда отстранили от работы на две недели, не дав возможности ответить.

Комиссия по трудовым спорам установила, что авиакомпания не выполнил свои обязательства до отстранения стюарда от работы.

Сообщается, что "Virgin Australia New Zealand" (VANZ) проводила своё служебное расследование и пыталось встретиться с Лоли и его законными представителями, но не смогла найти на эту встречу времени.

После этого компания, как сообщается, уволила его в сентябре 2018 года по электронной почте.
Лоли утверждал, что между показаниями двух стюардесс, которые его обвинили, имеются несоответствия.
В своем заключении комиссия поддержала дело Лоли и пришла к выводу о том, что утверждение о половом акте является "необоснованным".
Они добавили, что в расследовании авиакомпании имелись "процедурные недостатки".
Авиакомпании было приказано выплатить Лоли 1192 фунта стерлингов (2435 долл. США) за потерю заработной платы во время отстранения от работы, 3558 фунтов стерлингов (7267 долл. США) за потерю заработной платы во время увольнения и 4896 фунтов стерлингов (10 000 долл. США) в качестве компенсации за неэкономический ущерб.

Невзоров сошёл с ума, мне кажется.

То у него кал на анализы тоннами сдавали в СССР в стеклянных банках, хотя все мы помним, что делалось это в спичечных и прочих маленьких коробочках,  то "синяков" каких-то, которые хотели его и товарищей убить, придумал.

Теперь   выдумал вчера что-то про толпы мастурбаторов под окнами женских общежитий.

Humour du vendredi 16 août 2019 - Chez dom

Дама говорит: " А, спасибо! Ещё маленьких сосисочек для коктйль-вечеринки забыла взять!"

А.Невзоров―

Вот в мое время, я помню, когда я был мальчишкой, мы часто видели под окнами женских общежитий пожилых мастурбаторов, которые, стоя под окнами, обнажали всё это пожилое висячее хозяйство, пугая девушек, что бывает и так. Девицы там, конечно, падали в обморок, видя этот мертво висячий лиловый отросток и от ужаса, что их половая судьба рано или поздно может свести и с таким экземпляром тоже.

Ну что за туфта! В Питере? В 1970е годы? Да первая бы из девок заявила в милицию и голубчика с "лиловым отростком" упекли бы в психушку.

То, что такие особи были, да и сейчас есть - это правда. Они везде есть. Но они прячутся в кустах, выслеживают одиноких дам в парках, я не знаю где там ещё. Показывают хозяйство, да и не обязательно они пожилые и с лиловыми членами, и быстро опять, шмыг в те же кусты.

Но то, что их выстроилось несколько, да хоть и два, одновременно перед женской общагой? Бростье, батенька, выдумывать.

В ваше красное словцо не поверит и овца.  

Зря Остап Бендер хотел в Бразилию. Там люди мрут как мухи.

Более 13 000 человек умерло от Ковид-19 в Бразилии. Массовые захоронения состоялись на кладбищах в Сан-Паулу и Манаусе.

В среду в Бразилии была зарегистрирована самая большая ежедневная смертность: 881 человек скончался от Ковида-19.

В тот же день в Сан-Паулу и Манаусе состоялись массовые захоронения, о чем свидетельствуют фотографии, сделанные фотографами агентства Reuters.

Штат Сан-Паулу, самый густонаселенный и богатый в стране, является эпицентром эпидемии, в котором зарегистрировано 47 719 случаев и 3 949 смертей. На севере и северо-востоке страны количество инфекций превышает возможности служб здравоохранения.







Collapse )

Значит хороший человек, если пил.

Известный актер и певец Фрэнк Синатра с выпивкой в руке сходит с вертолета в 1964 году. Синатра пил бутылку виски в день и по мнению медицинских экспертов считался функциональным алкоголиком. В течение нескольких недель, предшествовавших записи альбома, он воздерживался от алкоголя и сигарет, чтобы подготовить свой голос к работе, а после завершения проекта возвращался к регулярному употреблению.