September 1st, 2020

Мой комментарий к записи «Что не так с нашим обсессивным просмотром советской "киноклассики"?» от…

Скажем, западных фильмов 1960-х не смотрят, а наши смотрят.

Смотря где. На Западе смотрят. А "ваши" для них на Западе на непонятном языке про непонятные и порой дикие явления. Дублировать их - овчинка выделки не стоит, а с субтитрами смотреть - скука. Да и вообще тоска.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к записи «Власти скрыли, что Чёрный уже умирал к приезду полиции» от mikle1

Да, он заглотил смертельну дозу, когда сидел в своей машине. Я об этом писал.

Тут

https://montrealex.livejournal.com/3745743.html

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

В поисках таинственного винного погреба царя Николая Второго, присвоенного Сталиным.

В качестве музыкального промоутера в 1980-е годы, явившимися годами расцвета австралийского пабного рока, Джон Бейкер (John Baker) способствовал мировой популярности топовых групп, в том числе "Midnight Oil" и "Men At Work". Когда INXS начала играть в пабе гостиницы Wakefield на северо-западе Сиднея, Бейкер мог уделить им время только по четвергам вечером, потому что по выходным люди на них не шли.

Майкл Хатченс и его товарищи по группе потом продолжат свою карьеру и продадут миллионы альбомов по всему миру, но к тому времени Бейкер уже перешел к другим делам.

Он превратился в виноторговца и раскапывал теперь замечательные жидкие драгоценности. К тому же втянулся в поиски одного из самых ценных винных погребов мира.

Двадцать лет назад Бейкер услышал о коллекции вин, которая, по преданию, была собрана последним царем России, а позже попала в руки Иосифа Сталина.

Его одержимость поиском и покупкой этого погреба, стоимостью в миллионы долларов, зарытого где-то близ рудника по добыче золота в Грузии, привела его из восточного пригорода Сиднея в бывшую советскую республику.

Бейкер раскрывает эту необыкновенную одиссею в новой книге под названием "Винный погреб Сталина", написанной вместе с мельбурнским журналистом, романистом и любителем вина Ником Плейсом (Nick Place).

Украденная у царя, спрятанная от Гитлера и найденная сиднейским торговцем вином", - говорится в рекламной рекламе книги.


Two decades ago John Baker got a tip about a mythical wine collection said to have been assembled by the last tsar of Russia, and later fallen into the hands of Soviet dictator Josef Stalin. Baker is pictured in the cellar where those wines were hidden for six decades

Остальной (сокращённый) русский текст  - после английского в моём блоге.

Мои твиты

Collapse )

Зайцы, вот тоже, их жалко до слёз. Особенно, когда к ним привык.

Заяц, похоже, нас покинул.

Месяц-полтора болтался под моим окном, я ему морковку носил...

Ещё одно расставание в жизни. Как переживу, не знаю.

30 July 2020-19

По этому поводу пестня.



И история про зайца Горация.

Есть многое на свете, друг Гораций......что нашим и не снилось мудрецам зайцАм.

Фотографа Карла Майданса (Carl Mydans), находящегося в списке величайших репортёров прошлого столетия я, к стыду своему, узнал не так давно, лет 15 назад всего, хотя фото его, несомненно видел там и сям. Просто не знал, кто автор.

А узнал я его по серии фотографий в журнале ЛАЙФ, чьим корреспондентом он был.
Майданс приехал в город, в котором мне через пятнадцать лет спустя, доведётся родиться, накануне его бомбардировки сталинской авиацией. Наутро он снимет бесценные кадры опустошений и пожаров, причинённых зажигательными бомбами.

У меня есть несколько постов об этом налёте в моих двух журналах.


Здание правления русской православной церкви в Сортавала после советской бомбёжки. Февраль 1940 года. Фото Карла Майданса для журнала ЛАЙФ.

Родившийся в Бостоне Майданс снимал мигрирующих фермеров Новой Англии и жителей американского Юга во время великой депрессии, документировал вторжение советов в Финляндию в 1939 году и легендарное "возвращение" генерала Дугласа Макартура на Филлипины в 1945. Он был на борту авианосца "Миссури", где японцы подписывали акт о капитуляции, завешивший Вторую мировую.

Снимал уцелевших жителей Хиросимы, писателя Уильяма Фолкнера, танцующих медведей, Гертруду Стайн, баскских пастухов, королевские свадьбы и таинственные памятники острова Пасхи. Снимал в основном для ЛАЙФ, сначала как внештатник, потом работая в штате еженедельника, отличаясь остротой репртёрского взгляда и одновременно соучастием в каждом снимаемом им событии.

В 1956 году Карл Майданс фотографирует совершенно необычный для того времени репортаж про прирученного зайца Горация, озаглавленный Horace the housebroken hare. Слово "housebroken", возможно образованное от "преступного вторжения в дом" означает "дикое животное, приученное вести себя чисто в жилище человека". Походя отмечу, что меня живо интересуют английские и французские идиомы, которые, весьма возможно, заинтересуют и вас, уважаемый читатель, хотя речь сейчас не о них. Репортаж Майданса был именно о зайце, а не о кролике, от которого зайца отличают более длинные уши и более длинные ноги. Мысль о том, что дикий заяц может жить в доме, не очень-то уживалась в головах обывателей того времени. Женщины и мужчины, которые обычно ничего не имели против таких животных как кошки и собаки, без энтузиазма воспринимали идею ясноглазого зрелого зайца, шатающегося по их дому, бесцеремонно заходящего в туалет или на кухню или мирно спящего на диване в гостиной.


Однако, судя по настроению, великолепно переданному на фотографиях Карла Майданса, Гораций и его хозяева, семья Уэбб (Webb) из Дублина, Ирландия, пришли к заключению соглашения о мирном сосуществовании под одной крышей.

Collapse )

Мой комментарий к записи «Что не так с американской полицией» от selyanka1

Одного слова нет, хотя в английском их два, и даже раздельно порой пишут. А в два слова - вполне переводится. Уверяю вас, как переводчик с 40+ летним стажем, что весь американский смысл сохранится, а читатель будет только рад.

https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/boot+camp

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий