montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Пириводчики мои, цветики степныя...

Тема проституции, да ещё в Америке, да ещё с картинками и в 1980е годы - гарантированный билет в топ.

Даже если комментарий к посту будет только мой. Картиночки там так себе, типа...



А вот текст доставляет и вставляет.

«... Когда ты выходишь на улицу, ты не думаешь об опасности. В первую очередь, я так “высоко”, как воздушный змей под метамфетамином. Эти ребята грубые и отталкивающие, но я могу наслаждаться собой, потому что я под наркотиками».

К счастью, в конце поста даётся источник, то есть кривой перевод не вина славика, а какого-то анонимного толмача из камералэб. Источник выведет нас на статью июня 2014 года.

Там маем оригинал.


When you are out here, you don’t think about the danger. For one thing, I am high as a kite on meth. These guys are rude and repulsive, but I can enjoy myself because I am high.
Дпа не о "наслаждении собой" идёт тут речь, а просто об удовольствии. Когда вам говорят enjoy you meal это не значит: "наслаждайтесь вашей едой", а всего лишь: "приятного аппетита".
Но это - семечки.

Дальше:



«... Я белая, поэтому у меня нет сутенера. Но чернокожие девочки, у которых есть сутенеры, говорят, что некоторые их жены (?) были найдены задушенными около Северного авеню. Ты слышишь это постоянно – в мусорном баке нашли мертвую девушку. И всем все равно».

Какие, нах, "жёны" у сутенёра!!!!????

Как и ожидается в оригинале....

I am white and I do not have a pimp. But the black girls who do have pimps say some of their wives-in-law are being strangled up by North Avenue. You hear it all the time—girl found dead in dumpster. No one cares.

Это не жёны, а проститутки, контролируемые одним сутенёром. Так сказать, девки из одной "конюшни". ( prostituted women in the same stable (e.g., controlled by the same pimp).

Синоним: сестра по конюшне (a "stable sister.")

Само собой, названия улиц не переводятся. Про Бродвей мы не говорим, что он - широкий путь, а Уолл стрит - улица-стена.

Мусорный бак в Нью-Йорке d 1980-е, наверное, выглядели вот так:

Image result for garbage bin


Проститутку-карлицу ещё можно туда запихать. Назвается эта штука bin

А dumpster, он примерно такой, выше человеческого роста. С крывшкой или без - неважно. Очень ужобно туда складывать "некоторых жён сутенёров", потому что мусор из таких контейнеров вывозится, может и реже раза в неделю и дама полусвета там хорошо перегниёт, что затруднит её опознание.



Image result for dumpster

Далее, венец некомпетентности "пириводчика":

Однажды я забеременела. Вот что нужно миру – метамфетаминово-и-алкогольно-зависимый ребенка от Джона.

Once I got pregnant. That’s what the world needs—a meth-and-alcohol-addicted baby from a john.


Джон (с маленькой буквы) это всего-навсего клиент проститутки.

Tags: Переводчики
Subscribe

Posts from This Journal “Переводчики” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments