montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Пириводчики мои, цветики степныя...

Тема проституции, да ещё в Америке, да ещё с картинками и в 1980е годы - гарантированный билет в топ.

Даже если комментарий к посту будет только мой. Картиночки там так себе, типа...



А вот текст доставляет и вставляет.

«... Когда ты выходишь на улицу, ты не думаешь об опасности. В первую очередь, я так “высоко”, как воздушный змей под метамфетамином. Эти ребята грубые и отталкивающие, но я могу наслаждаться собой, потому что я под наркотиками».

К счастью, в конце поста даётся источник, то есть кривой перевод не вина славика, а какого-то анонимного толмача из камералэб. Источник выведет нас на статью июня 2014 года.

Там маем оригинал.


When you are out here, you don’t think about the danger. For one thing, I am high as a kite on meth. These guys are rude and repulsive, but I can enjoy myself because I am high.
Дпа не о "наслаждении собой" идёт тут речь, а просто об удовольствии. Когда вам говорят enjoy you meal это не значит: "наслаждайтесь вашей едой", а всего лишь: "приятного аппетита".
Но это - семечки.

Дальше:



«... Я белая, поэтому у меня нет сутенера. Но чернокожие девочки, у которых есть сутенеры, говорят, что некоторые их жены (?) были найдены задушенными около Северного авеню. Ты слышишь это постоянно – в мусорном баке нашли мертвую девушку. И всем все равно».

Какие, нах, "жёны" у сутенёра!!!!????

Как и ожидается в оригинале....

I am white and I do not have a pimp. But the black girls who do have pimps say some of their wives-in-law are being strangled up by North Avenue. You hear it all the time—girl found dead in dumpster. No one cares.

Это не жёны, а проститутки, контролируемые одним сутенёром. Так сказать, девки из одной "конюшни". ( prostituted women in the same stable (e.g., controlled by the same pimp).

Синоним: сестра по конюшне (a "stable sister.")

Само собой, названия улиц не переводятся. Про Бродвей мы не говорим, что он - широкий путь, а Уолл стрит - улица-стена.

Мусорный бак в Нью-Йорке d 1980-е, наверное, выглядели вот так:

Image result for garbage bin


Проститутку-карлицу ещё можно туда запихать. Назвается эта штука bin

А dumpster, он примерно такой, выше человеческого роста. С крывшкой или без - неважно. Очень ужобно туда складывать "некоторых жён сутенёров", потому что мусор из таких контейнеров вывозится, может и реже раза в неделю и дама полусвета там хорошо перегниёт, что затруднит её опознание.



Image result for dumpster

Далее, венец некомпетентности "пириводчика":

Однажды я забеременела. Вот что нужно миру – метамфетаминово-и-алкогольно-зависимый ребенка от Джона.

Once I got pregnant. That’s what the world needs—a meth-and-alcohol-addicted baby from a john.


Джон (с маленькой буквы) это всего-навсего клиент проститутки.

Tags: Переводчики
Subscribe

Posts from This Journal “Переводчики” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments