montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Письма из Карелии. Фильм о трагической судьбе красного финна Аате Питкянена.

Одной из причин того, что я резко забросил свой жж и покатился вниз к 1000 рубежу популярности стало то, что плотно работаю над переводом и субтитризацией своими руками (а это, поверьте, большая возня) фильма профессора университета Хедлейк*** Келли Саксберг "Письма из Карелии".
Вот краткая рецензия на английском:

[Spoiler (click to open)]This feature-length documentary sheds light on "Karelia Fever," a phenomenon of the 1930s that led many Finnish Canadians to a tragic fate in the Soviet Union. Taimi Pitkanen last saw her brother Aate in Leningrad in 1931. She was returning to Canada from Moscow while her brother was heading to Soviet Karelia, where his skills as an English-Finnish electrician were in demand.

He wrote letters home until 1941, when Hitler attacked the USSR. After that, no one in Canada heard from him. Some 60 years later, letters (written but unmailed) were discovered that revealed his fate and brought together Taimi and Alfred, the son Aate never had a chance to meet. Alfred follows his father's journey from Thunder Bay to Karelia. With him, we learn about Aate and one of the great dreams of the 20th century.


Я уже делал эту работу, пытаясь переписать фильм с экрана, сгрузить мне его не удавалось, но остался недоволен качеством звука и изображения.
Отложил в сторону. Потом подумал, поискал в сети бесплатные сгруживатели видео и нашёл. Сгрузил в хорошем качестве, но в формате, который не поддерживает мой "Пинакл", поэтому пришлось конвертировать в МПег-4. От этого осталась плавающая метка, не сильно мешающая, впрочем, изображению. Я счёл неразумным покупать программу только для этого кино. Те, кто захочет посмотреть оригинал на английском, правда усечённый до 48 минут, могут это сделать тут.



В этот раз я работаю сразу над целым фильмом, а потом режу на куски по 10 минут. Сделано уже 30 минут.
Буду признателен внимательному зрителю за поправки, так как все проекты сохранены и можно вносить коррективы.




***Переводить я всегда любил, потому что хорошо сделанный перевод - это всегда открытия, которые ты делаешь для себя и становишься умнее.
Ну, или начитаннее, по крайней мере.
Пример, всего один из десятка, встреченных на этом этапе.
В оригинале говорится, что семья Питкянен (мы в Карелии говорили и "Питкяненых", руссифицируя финские фамилии) жила на ферме около Lakehead.
Я вначале перевёл, натурально, как "близ местечка или города Лейкхед".
Потом что-то торкнуло.
Вспомнилось из детства, мы говорили, имитируя речь финна-рыболова, говорящего по-русски с акцентом: "Торккала-торккала, тумала хариус, окасалась револокка" (Клевало-клевало, я думал - хариус, а зацепил проволоку).
Стал смотреть - а это совсем и не населённый пункт, а область в Северном Онтарио, на макушке, откуда "хед" Великих озёр.



Интересно, что в фильме задействован Вилле Хаапсало,  хорошо известный российскому зрителю по фильмам "Кукушка" и всяким национальным особенностям российских пьянок.



Полная расшифровка, если лень смотреть.
00:40
Московский поезд до Карелии, республики, граничащей с Финляндией, идёт четырнадцать часов. Не так и много, когда речь идёт о путешествии, которое длилось шестьдесят лет
1:20
Пункт назначения Альфреда Питкянена - город, о котором большинство из нас никогда не слышало. Но в тридцатых годах прошлого века город был Меккой для тысяч людей, истово веровавших в коммунизм, включая отца Альфреда. А сильнейшую поддержку этой партии оказывали финские эмигранты, живущие на севере провинции Онтарио .

Петрозаводск - столица российской провинции Карелия, где статуя Ленина, сооружённая канадцами, да, канадцами, всё ещё возвышается над центральной площадью
Здесь отец Альфреда, канадец, написал свои последние письма: Дорогие отец, мать и Тайми! Пишу еще немного, поскольку у меня есть сутки. Так получилось, что путь моей жизни закончился немного раньше, чем я ожидал.
2:10
Но судьбе было угодно распорядиться по-другому, в конце концов, уже и так ушло столько парней, которые были лучше меня.

ПИСЬМА ИЗ КАРЕЛИИ

Кивикоски. Провинция Онтарио. Канада. 1931 год.
Аате Питкянен был замечательным парнем: симпатичным, обаятельным. Отличный спортсмен, он закончил школу в числе первых в классе. Но если и был кто рождён для революции,
то это был Аате Питкянен.
2:40
Само его имя - Аате, что по-фински значит "идеал", говорило о том мире, что мечтали его родители, воспитавшие мальчика в духе борьбы за этот новый идеальный мир .
И как раз этим он и занялся.

Биография Аате начинает писаться в те неспокойные годы после Первой мировой войны, когда разочарованные ветераны и радикально настроенные рабочие призывали к революции .
А хозяева серьёзно опасались, что она может разгореться. Обе стороны смотрели на Россию, на пример большевиков. Богатые видели в нём конец света, бедные – будущее
3:30
Громогласнейшие овации в адрес Советского Союза раздавались со стороны компартии Канады.
А сильнейшую поддержку этой партии оказывали финские эмигранты, живущие на севере провинции Онтарио

Семья Питкянен, имевшая ферму в районе северной части озера Верхнее, была в числе первых, вступивших в партию.
4:00
В 1930 году, когда Тайми Питкянен было девятнадцать лет, она побывала в России, чтобы посмотреть на это будущее своими глазами.
Я собиралась изучать капитализм, социализм, коммунизм. У русских были планы на экономику, сельское хозяйство, образование… На всё! Мы считали, что это – замечательно. Само собой…
Само собой. И само собой, спустя год, Аате следует примеру сестры.
Пути Аате и Тайми пересеклись в последний раз на вокзале в Ленинграде.
«Он ехал в Россию, а я возвращалась домой, в Канаду, так что мы встретились на пару часов. Больше мы друг друга не видели».
Тайми вернулась в Канаду, и в течение нескольких лет они обменивались письмами, проникнутыми теплом.
Потом, в 1939 году, разразилась Вторая мировая война, и всякая связь между Аате и его семьёй прервалась.
Когда бои, наконец, закончились, двадцать миллионов советских граждан были мертвы
Миллионы других просто пропали, растворились в дыму без следа. Аате Питкянен был одним из них.
Его родители умрут, так ничего и не узнав о судьбе единственного сына.
Тайми проведет шестьдесят лет, думая о том, какими были последние дни жизни брата.
И вдруг, в конце 2000 года, когда приближался её девяностый год рождения, из Финляндии пришли два письма. Их написал Аате пятьдесят восемь лет назад.
На конверте значилось, что их автор, Аате, был взят в плен финской армией, в то время воевавшей против Советского Союза.
Петрозаводск. 10 июня 1942 года. Дорогие папа, мама и Тайми!
Во-первых, большое спасибо вам за письмо, которое получил прошлой осенью.
Оно было для меня большой радостью, поскольку я и не ждал от вас письма.
Прошлым летом после начала войны Лилия ездила домой в Бузулук, она тогда уже ждала ребенка. 10 ноября 1941 г. она родила там здорового мальчика, Альфреда.
Жена? Ребёнок? Даже спусть шестьдесят лет услышать об этом было для Тайми совершеннейшей новостью.
Сожалею, что не смог быть вам опорой в старости, но ведь вы и сами знаете, что это было невозможно. Но теперь, когда война кончается, и моя судьба будет решена, то все, что было невероятным, может осуществиться.
Пожалуйста, пишите мне, когда-нибудь я, может быть, получу ваше письмо.
С сердечными пожеланиями, всегда помнящий о вас сын Аате.
7:10
Так много вопросов… Ответ на них оживил бы один эпизод канадской истории, практически преданый забвению. Повесть о мужестве и надежде, мучениях и предательстве.
Письма могли увидеть свет лишь тогда, когда один финский журналист нашёл их среди отцовских бумаг периода войны.
Наш отец был смотрителем тюрьмы в Петрозаводске, и привёз эти письма с собой, когда вернулся в Финляндию в 1944 году.
Юка Лехесвирта зачитал эти письма на финском радио. Зрители были растроганы и хотели узнать больше, особенно о том, что же случилось с младенцем, упомянутым Аате. Ему должно быть примерно шестьдесят лет.
Как найти одного человека в такой огромной стране, как Россия? Ну а где дже ещё, в 2000 году, как не на российском телевидении?
Передача «Жди меня» посвящается розыску немногих из миллионов, потерявшихся в хаосе прошлого столетия.
Спустя несколько месяцев в программу приглашаются двоюродные брат и сестра Аате Эско и Мерви Питкянены.
Русские подготовились к программе. Аудитория передачи узнаёт, что Ааате был канадцем, ставшим гражданином СССР, чемпионом страны по лыжам и героем войны.
И о том, что его даже представляли к ордену Ленина, высшей награде страны. А также о том, что у него был сын, так и не увидевший отца.
Сын Аате Питкянена впервые встречает семью своего родителя.
А Тайми смотрит передачу в видеозаписи.
Кузен и кузина говорят Альфреду, что в Канаде у него есть тётя, которая жаждет увидеть племянника. Она хочет обрести в его лице звено прерванной связи с пропавшим братом.
Сотни, тысячи людей потерялись и не надеялись, что найдут когда-либо друг друга. И я не мечтала, что встречусь с ним.
Это то же самое, что люди здесь потеряли своих в Холокосте, а потом кто-то нашёлся. Это чувство невозможно описать.


Tags: История, Канада, Карелия, Петрозаводск, Финны
Subscribe

Posts from This Journal “Карелия” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments