montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Жизнь, чувак, получи уже!

12

Since he won two million on Loto Quebec, he`s been living the life of Riley.

С тех пор, как он выиграл два миллиона в Лото Квебек, он ведёт шикарную жизнь.

to live / lead the life of Riley (варианты написания Reily, Reilly), означает «вести роскошную/шикарную жизнь». Фраза родилась в ирландском сообществе США в начале ХХ века. Если быть точным, то в повседневной речи она появилась после 1919 года, когда стала популярной песня... My Name is Kelly, в которой были такие строчки:

...my name is Kelly, Michael Kelly, but I'm living the life of Reiley just the same.

Да, но откуда взялся изначальный Riley (Reiley)? А из другой, ирландской песни 1897 года певца Джорджа Гаскина (George Gaskin), которого окрестили «серебряноголосым ирландским тенором» (The Silver-Voiced Irish Tenor). И эта песня называлась The Best in the House is None Too Good for Reilly, где поётся о привередливом и богатом ирландце:

He's money for to pay,
So they let him have his way,
The best in the house is none too good for Reilly.

Можно, конечно, сказать и попроще to lead the high life.
Игра в лотерею в Квебеке не менее популярна, чем хоккей.




На моей работе в начале каждой недели люди скидываются по пятёрке-десятке и покупают несколько билетов в надежде сорвать большой выигрыш в 20 000 000 или сколько там. Так как у меня репутация человека везучего (было время, когда я выигрывал подряд то билеты на «Дисней на льду», то на гонки «Формулы 1» в Монреале, а однажды был близок к выигрышу дома за 700 000 долларов, то народ просил меня поучаствовать рублём. Я участвовал почти весь 2012 год, потратил несколько десятков долларов и один раз мы выиграли бесплатный билет на следующую лотерею. И всё. В новом году я затею бросил, но коллеги играют с остервенением.

Добавлю к этому, что в Квебеке лотерея государственная, она была создана в 1969 правительством провинции для того «чтобы упорядочить азартные игры и вывести их из-под контроля организованной преступности».

А вот, скажем, в Великобритании национальной лотереи не было вплоть до 1994 года. Потом она появилась и стала регулироваться специальным организмом, получившим название Oflot то есть Office of Lottery, а префикс Of дал название целой серии других контролирующих организаций типа Ofgaz (газ), позже получивший название Ofgem или Ofwat (вода) и Ofrail (железные дороги)

13

Shortly after he was ousted from the post of prime minister, he took his own life.

Некоторое время после того, как его лишили поста премьер-министра, он покончил с собой.

Выражение to take ones own life означает «свести счёты с жизнью». По-английски это более мягкое выражение синонима to kill oneself. Официальное выражение to commit suicide совершить самоубийство.

То есть про нашего бывшего премьер министра в официальных сводках скажут Shortly after, he commited suicide.

В 1972 году вышел, и, конечно же, сразу же появился в Петрозаводске альбом Элтона Джона Honky Chateâu, один из моих самых любимых. Не только моих, кстати. Через 31 год после выхода альбома в свет, в 2003, он занимал 357 позицию в списке 500 величайших альбомов всех времён и народов журнала «Роллинг стоун».

Третья песня этого альбома называется I Think I'm Going to Kill Myself – А не грохнуть ли мне себя? и на этом редком видео ролике вы услышите припев:

Think I'm gonna kill myself
Cause a little suicide
Stick around for a couple of days
What a scandal if I died

Yeah, I'm gonna kill myself
Get a little headline news
I'd like to see what the papers say
On the state of teenage blues

Обратите внимание на слово own, потому что сказать to take someones life будет означать «убить кого-либо, отнять жизнь у кого-либо»,

I’m against the death penalty. We don’t have the right to take another person’s life.

Я против смертной казни. Нельзя лишать жизни человека.

Выражение to take ones life in ones hands, весьма живописное само по себе, хотя и означает «рискнуть, рисковать жизнью», но чаще носит юмористический оттенок.

You take your life in your hands every time you cross a street in Moscow.

Всякий раз, когда переходишь улицу в Москве, рискуешь жизнью.

Один из френдов как раз прислал в комменте соответствующее видео.

Tags: Идиомы
Subscribe

Posts from This Journal “Идиомы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments