montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Ещё одна книга о том, какой Трамп мудак.

Наверное, кому-то интересная, но не мне. Пусть американцы с ним разбираются.

Моё внимание зацепило слово gofer в твите Трампа.



Слово я знал, но подумал: "Неужели президент США опустился до того, чтобы назвать кого-то "сусликом"?
Как-то несолидно.
Решил посмотреть значение слова. Как часто бывает, просветил "городской словарь"

gopher

n. A low-ranking employee who is made to do the bidding of their superiors. So-called because they are often running around doing various small tasks. So called because of its sound-a-like to "go-for", as in to go for something, such as to go for coffee. They basically are the peasants of the corporate ladder and do whatever the fuck their bosses say.

То есть так говорят о "мальчике (девочке) на побегушках" в конторе, от слова "поди-ка принеси..."

Примеры:
I have no job security. I'm just a gopher!

Everyone know that Mike is the gopher here, we even use him as a foot stool sometimes.
Tags: Английский
Subscribe

Posts from This Journal “Английский” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments