montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Заказ на англ. яз срок сдачи завтра до 15-00 по Астане.

Такое письмо счастья я получил вчера ближе к трём дня. Вернее оно пришло в это время, а открыл я его после 5 вечера у меня, то есть у меня оставалось примерно полсуток до сдачи заказа. Если, конечно, не спать вообще.
Тут надо сделать несколько пояснений. Резюме я им отправлял ещё в январе, я тогда написал 500 штук их и разослал во все страны СНГ. В том числе и в Казахстан. Из этой страны пришло меньше всего ответов, кстати.
Я тогда написал, что согласен на расценки, которые они платят своим переводчикам. Ну мне надо было с чего-то начать.
После того, как я начал работать и 12 февраля выполнил первый платный заказ по 500 руб. за страницу (это важно, прошу заметить эту сумму), я, конечно, понял, что можно вполне работать и с нормальными расценками, о которых ниже.
Что меня убило - так это список файлов. Их было 19!



Я пооткрывал файлы, они все вот такие. По две странички. Почти все одинаковые, но надо вносить туда разные цифирки и добавлять разные фамилии и т.д.



Сложного вообще ничего, заметьте. Просто это не работа переводчика. Совсем. Они могли бы вполне заказать перевод одного документа и навставлять разные цифры сами.
Ну, я просто не ответил на их письмо, конечно.
Да, цена. 600 теньге это чуть больше 100 рублей 103,06, если быть точным. Поскольку документы в Word, то считается легко. В документе 9484 знака, то есть 5,28 условных страниц. Программа ведь считает за знак и цифры и пустые клеточки. То есть я бы им выставил счёт по 540 рублей за страницу. Умножаем на 19 документов и получаем 10 300 руб. Неплохо за полсуток, да?

Ага. Замечательно! Только вот нигде не сказано, как будут подсчитываться эти знаки...
Это всё надо было бы оговаривать в переписке, причём, существенный момент, они сочти почему-то важным приписать: оплата раз в месяц по выполненному объёму.
Договора никакого у меня с ними нет и не будет, понятно. Всё равно цена этой бумажке была бы ноль. Попробуй потом судись с Казахстаном. Из-за 10 000 рублей. В Астану съездить за свой счёт. Мечта, чо.
Но скорее всего вышло бы так: они сказали бы: Там всё повторяется, мы оплатим вам только текст первого документа. Ну, условно, 3000 знаков. Извольте получить свои законные 172 рубля!
Может, конечно, я неправ и наговариваю на почтенное Бюро переводов из Астаны.
Я попробую задать этот вопрос в Фейсбуке на переводческом форуме.
Вполне возможно, что не я один такое письмо получил.
Tags: Переводы
Subscribe

Posts from This Journal “Переводы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments