montrealex

Categories:

Мой комментарий к «У нас тут блядей нет!» от alkopona

А вот интересно, во французском тоже есть слово bled. Пришло в язык в конце XIX века из военного жаргона, а туда попало из арабского, где означало « местность, страну ». Чаще всего его употребляют в значении "дыра", применительно к населенному пункту.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded