montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Пириводчики такие пириводчики...

Image result for ghislaine maxwell images


Вот как можно не знать, если ты переводчик с французского, что имя Ghislaine читается "Гилен", а не Гислейн?

То есть на мой взгляд такую лажу можно объяснить только одним: человек, самопровозгласившийся переводчиком, выучил французский по книжкам и никогда не слышал устной речи.

Тем более, что в статье говорится о французском происхождении дамы.

Гислейн - самая младшая из девяти детей от матери-француженки, ее часто называли любимицей своего отца. Брюнетка с короткими волосами всегда оспаривала, что последний покончил жизнь самоубийством. Ее тезис состоял в том, что Роберт Максвелл был убит. Журнал Vanity Fair в 2003 году описывал ее как "лучшего друга" Джеффри Эпштейна. Она поддерживала с ним близкие отношения уже в 1990-х годах", - говорится в статье.
============================
Апдейт: возможен и второй вариант произношения - Жислен. Но никак не Гислен.
Tags: Переводы
Subscribe

Posts from This Journal “Переводы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment