montrealex

Мой комментарий к «дормитория» от mi3ch

Спорол Митрич фигню с умным видом. 

Одно только испанское слово и требуется, чтобы передать смысл русского «отоспаться». 

Слово это — descansar. 

В зависимости от контекста можно найти и другие синонимы. Меня всегда смешит, когда дилетанты с умной жопой на лице начинают рассуждать, там, о «непереводимости», о том, что в русском есть какие-то таинственные слова, которые никак не перевести на другие языки. Милые мои дилетанты! Уверяю вас — это всё есть полнейшая муйня. Всё можно перевести хоть куда. Надо просто знать приёмчики. Ну или читать мой ЖЖ хотя бы. В нём говорят правду!

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded