montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Маша - неряша захотела себя умной показать. Но вышло плохо.

Résultat de recherche d'images pour "мария захарова фото""

Её живо поймали на передергивании и доказали в комментах, что Веник прав и что референты плохо подготовили материал для её блога.

Ну да х. с ними обоими.

Но вот зачем вставлять словечки, которых нет в русском? Нет такого слова: Рестейтмент.

Только не тыкайте мне каким-нибудь Викисловарём. Я оперирую словарями Академика.

Алексей Алексеевич, ну право же, совсем совсем неудобно. Вы забыли, зачем-то цитируя американскую Конституцию, что в США действует прецедентное право, и как раз именно судебные решения изобилуют доказательствами того, о чем говорил Сергей Лавров.

В Рестейтменте права международных отношений США (Restatement For­eign Relations Law of the United States, 1987) указано:

«Нормы международного права и положения международных договоров США не приобретают силу закона США, если они не соответствуют Конституции Соединенных Штатов». Также Рестейтмент закрепляет следующее положение: «Если норма международного права или положения международного договора прекращают свое действие в качестве внутреннего права, то это освобождает США от международных обязательств или последствий нарушения таких обязательств».


Во-первых правильно пишется Restatement of the For­eign Relations Law of the United States.

Во-вторых, по-русски это будет "Свод законов внешних сношений" или "Свод норм права США в области внешних сношений".

Ведь МГИМО финишд наверняка...
Tags: Переводы
Subscribe

Posts from This Journal “Переводы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments