montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Маша - неряша захотела себя умной показать. Но вышло плохо.

Résultat de recherche d'images pour "мария захарова фото""

Её живо поймали на передергивании и доказали в комментах, что Веник прав и что референты плохо подготовили материал для её блога.

Ну да х. с ними обоими.

Но вот зачем вставлять словечки, которых нет в русском? Нет такого слова: Рестейтмент.

Только не тыкайте мне каким-нибудь Викисловарём. Я оперирую словарями Академика.

Алексей Алексеевич, ну право же, совсем совсем неудобно. Вы забыли, зачем-то цитируя американскую Конституцию, что в США действует прецедентное право, и как раз именно судебные решения изобилуют доказательствами того, о чем говорил Сергей Лавров.

В Рестейтменте права международных отношений США (Restatement For­eign Relations Law of the United States, 1987) указано:

«Нормы международного права и положения международных договоров США не приобретают силу закона США, если они не соответствуют Конституции Соединенных Штатов». Также Рестейтмент закрепляет следующее положение: «Если норма международного права или положения международного договора прекращают свое действие в качестве внутреннего права, то это освобождает США от международных обязательств или последствий нарушения таких обязательств».


Во-первых правильно пишется Restatement of the For­eign Relations Law of the United States.

Во-вторых, по-русски это будет "Свод законов внешних сношений" или "Свод норм права США в области внешних сношений".

Ведь МГИМО финишд наверняка...
Tags: Переводы
Subscribe

Posts from This Journal “Переводы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments