montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

О зелёных вошках замолвите слово...

Листал вчера что-то в сети и вышел на термин, которого не знал. И чота он резанул мне глаз и слух. Гриновошинг называется. Ну я, конечно, ознакомился с предметом, как честный человек. Знакомлю и вас, если не знаете:


Это - Джей

Он и ввёл слово в обиход, правда не очень широкий, раз я не знал его, ещё в 1986 году.

Тогда он написал эссе о том, как гостиницы предлагали постояльцам использовать полотенца больше одного раза и отказаться от ежедневной замены постельного белья. Владельцы заведений говорили, что хотят таким образом уменьшить ущерб экологии, однако Уэстервельд был уверен, что речь шла исключительно о сокращении расходов на прачечную.
В обращении, возмутившем Уэстервельда, говорилось о спасении коралловых рифов и океанов, однако, по его мнению, заведение могло вредить окружающей среде другими способами.
Сам гринвошинг появился куда раньше термина — во времена, когда общественными настроениями управляла телевизионная реклама. Например, ролик с «плачущим индейцем», созданный в начале семидесятых некоммерческой организацией Keep America Beautiful при участии американского совета по рекламе. По сюжету коренной американец, выбравшись из каноэ, видит землю, покрытую мусором, и роняет слезу. Слоган кампании — «Загрязнение начали люди. Люди могут его и остановить». Ролик стал одной из самых известных социальных реклам в мире и попал в сотню лучших кампаний XX века по версии журнала Ad Age.



Цинизм ситуации в том, что за спиной создателей Keep America Beautiful стояли ведущие компании — производители напитков в одноразовой таре — среди них, например, Coca-Cola. При этом участие корпораций в Keep America Beautiful никак не подчёркивалось — организация выглядела как нейтральная третья сторона. В книге «Страна мусора» журналистка Элизабет Ройт называет работу Keep America Beautiful «мастерским примером гринвошинга». На первый взгляд, у знаменитого ролика совершенно правильный посыл: не надо мусорить. При этом он целиком перекладывает ответственность на покупателя, тогда как компании продолжают производить и продавать одноразовую упаковку. Ко всему прочему, Айрон Айз Коди, сыгравший в рекламе, был не коренным американцем, а актёром американо-итальянского происхождения.




Утверждения компаний должны быть подкреплены доказательствами, а ложь может обернуться не только критикой
в прессе, но и судебными исками



Ещё одну знаменитую гринвошинг-кампанию организовала в восьмидесятых нефтяная компания Chevron. Она запустила серию роликов «People Do» — в них красо́ты природы иллюстрировали заявление, что Chevron стремится оставить всё в нетронутом виде. Кампания получилась эффектной и даже получила премию Effie — в то время как Chevron нелегально сливал отходы в местах обитания диких животных. Компания действительно организовывала экологические программы, о которых громко заявляла, например, восстанавливая места нефтедобычи — правда, умалчивая о том, что некоторые из этих мер предписаны законом. Автор книги «Планета корпораций» Джошуа Карлинер подсчитал, что на программу по защите бабочек, которая существует и сейчас, Chevron тратит всего пять тысяч долларов в год, тогда как производство и продвижение рекламы обходится в сотни тысяч.
Схожим образом поступала химическая компания DuPont, в 1991 году приурочившая к выпуску нефтяных танкеров с двойным корпусом рекламный ролик с морскими животными.



Казалось бы, как может компания, в ролике которой морские львы так умилительно хлопают ластами, а выдры крутятся в воде под оду «К радости» Бетховена, наносить вред природе? Тем не менее, согласно докладу организации Friends of the Earth, в том же году DuPont оказался крупнейшим источником загрязнения среди всех корпораций США.
Производство и продажа бутилированной воды — ещё один наглядный пример гринвошинга. В рекламе такой продукции зачастую появляются пейзажи нетронутого высокогорья, чистые озёра и ледяные родники. Об этом же говорят и названия марок, даже российских — например, «Святой источник». Компании тратят миллионы, чтобы создать ощущение, что их товар — часть природы. Например, Nestlé в нулевых решила продвигать свои пластиковые бутылки как более экологичные, а в канадской рекламе назвала бутилированную воду «самым экологически ответственным потребительским продуктом в мире».

Ну и так далее. Ну мне-то в моём возрасте, если до конца быть честным самим с собой, совершенно похеру, что будет с природой после моего отхода в райские или адские кущи. Лё делюж так делюж. Хусим.

Но пока я тут, я, как честный человек должен выступить против этого варварского заимствования. Почему? Да потому что в слове для русского уха и глаза присутствует совершенно чётко, выражаясь по латыни, Anoplura, или Siphunculata. То есть ВОШЬ. Ядрёна причём. Лучше было бы, хотя всё равно плохо, писать гринуошинг.

Поэтому, конечно, зелёный камуфляж, как рекомендует Вики, термин хоть и в два слова, но куда лучше, на мой вкус.

Кстати, французы, которые сплошь и рядом заимствуют сейчас из английского, тоже приняли
Le greenwashing, но нашли и хорошие два слова: écoblanchiment (досл. экологическое отбеливание) и verdissage (досл. озеленение). Это последнее мне нравится шибче всего и рифмуется с вернисажем. Камуфляж, кстати, тоже француз по происхождению идёт из 1680 года от "дыма, которым дули кому-то в нос (fumée soufflée au nez)".

И ещё прикольно. Мне же интересно стало, что нам, переводчикам делать с этим термином, если мы с английского на французский переводим. И пошёл я, мартовским солнцем палимый, в Термиум. В нашу библию переводческую с её 3 млн. эквивалентов или как они там хвастаются.

Там гринвошинг этот переводится единственным манером. А именно как "экологическая порнография"! или экопорн.

[подробнее на англ. и фр.]
Anglais
Subject field(s)
• Ecology (General)
• Neology and Linguistic Borrowing
• General Scientific and Technical Vocabulary
• eco-pornography
correct
• eco-porn
correct
• green wash
correct
DEF
Advertising or publicity that exploits and profits from public interest in ecology and pollution control.
CONT
Environmentalist groups still abound, the advertising industry is still cashing in on the bandwagon by presenting companies and products as ecology-conscious (eco-pornography is the word that has been coined for such practices) and politicians still pay plenty of lip service to the issue.
OBS
Eco- is a prefix meaning: of the ecology, esp. relating to pollution.
Français
Domaine(s)
• Écologie (Généralités)
• Néologie et emprunts
• Vocabulaire technique et scientifique général
• écopornographie
proposition, nom féminin

Мне представляется, слишком далеко зашли терминологи. И вряд ли это предложение, пока у термина такой статус, угнездится в языке Мольера.



Tags: Английский
Subscribe

Posts from This Journal “Английский” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments