montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Это стихотворение я читал на французском со сцены в 1974 году.



О чём вспомнил, когда на коронновирусном досуге обрабатывал архив фотографий.
А именно, вот эту карточку.



Выяснилось, что и сейчас помню каждое слово поэмы Поля Верлена.

Для тех, кто французского не знает, перевод, чей не знаю. https://pesni.guru

Mon rêve familier - Сон

Я часто вижу сон проникновенный, странный.
В нем незнакомка, та, которую люблю.
И каждый раз ее, не зная, узнаю.
Все понимает лишь она в том сне туманном.
Читает все без слов – моя душа прозрачна…
И для нее уж не загадка моя суть.
Испарину со лба, ночных кошмаров муть
Она одна лишь может смыть слезой горячей.
Светлы ли волосы ее?
Мне все равно.
А имя?
Знаю только – звонкое оно,
Как имена всех тех, что жизнь испепелила.
Она как статуя, чей взор в векàх застыл,
И в низком голосе слышны покой и сила,
Сплелись в нем голоса, что я давно забыл.
Tags: Верлен, Поэзия, Французский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments