montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

You'll take the high and I'll take the low road. Продолжение.

Our company hires only high-fliers. Do you fit that description?

Наша фирма набирает только асов. Относите ли вы себя к их числу?

high-flier (или просто flyer) : виртуоз, мастер своего дела и т.п.

Выражение идёт из мира лётчиков-испытателей и, само собой, ничего общего не имеетс выражением high as a kite (см. параграф 3 нашего раздела).

В переносном смысле обозначает кого-либо с большими профессиональными амбициями (к которым иногда прилагаются компетенции).



Прилагательное high-flying :

My brother is one of those high-flying advertising executives you read about in the papers.

Мой брат – один из тех динамичных молодых кадров рекламного дела, о ком пресса не устаёт рассказывать.



По-русски тоже говорят: «Он – птица высокого полета, но чаще в ироничном ключе».

Примерно то же самое выражают whizz-kid и известное во всём мире немецкое wunderkind.

===

When David gets out of the meeting, he’ll give us the low-down.

Как только Дэвид освободится после собрания, он расскажет нам все подробности.

to give someone the low-down : изложить дело подробно.

Существует также написание lowdown.

Для того, чтобы понять это выражение, надо знать другое : to play a low-down trick сыграть нечестно, нанести удар ниже пояса, что идёт, совершенно очевидно, из сферы бокса.

Но это в буквальном смысле, в переносном же это означает просто важную информацию, которую, естественно, можно использовать как раз для того, чтобы нанести человеку такой удар.



Отметьте размещение тонического ударения, которое позволяет различить эти два выражения :

David will give us the lowdown и That was a low-down trick (во втором случае оба слова произносятся с одинаковым ударением).

Для того, чтобы избежать путаницы, можно заменить выражение из нашего первого примера на другое : to give someone the gen on.

David will give us the gen on the meeting.

В данном случае gen является сокращением от gеnеral information, то есть, по армейской терминологиии, информации, предназначенной для всех.

===

Where the hell have you been? I’ve been hunting high and low for you!

Где ты был, чёрт побери? Я тебя искал повсюду

to hunt / look high and low for someone / something : искать где только можно.



Также говорят hunting all over.

Предполагается, что выражение берёт начало в повадках охотничьих собак разных пород: одни из них нюхают присутствие дичи, поднимая нос кверху и втягивая воздух в ноздри, а другие опускают нос к земле и чуют след.

Добавление слова hell в вопрос Where have you been? показывает отчаяние говорящего.

Ну и, конечно же, выражение это давно знакомо всем почитателям норвежской группы А-ha, которая выпустила 31 мая 1985 года альбом с таким же названием.

Tags: Идиомы
Subscribe

Posts from This Journal “Идиомы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments