montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

READING THE RIOT ACT. Английские идиомы. Продолжение.

He kicked up a fuss about the new parking regulations, but it didn’t change anything.

Он поднял бучу по поводу новых правил стоянки, но это ничего не изменило.

to kick up / raise a fuss about / over означает «поднимать шум по поводу чего-либо, жаловаться на что-то». Очень часто повод для этого совершенно незначительный. Вот чем мне нравятся квебекуа, так это тем, что они, как правило, конечно, не раздувают из мухи слона, в отличие от своих двоюродных братьев французов. Но это к слову.

fuss вообще –то ономатопея, то есть слово подражает звуку, шипению змеи, например, которая, как известно, мало чем бывает довольна.



Можно ещё сказать to kick up a shindy, но, употребив такое выражение, вы рискуете показаться старомодным. Есть предположение, что идиома происходит от старой шотландской игры типа хоккея, но играли в неё с кривой клюшкой на траве и которую называли shinty или shinney, Если это так, то слово shindy может происходить от кельтского sinteag, что значит «рывок, прыжок» или от одного из криков, издаваемых в этой игре типа shin ye, shin you, shin t’ye.

B любом случае игра была грубая, почти без правил, часто играющие метили в голень (shin) противника и нередко ломали её .

Говорят, что современный хоккей от этой игры произошёл, что видно.

Внимание, не путайте это выражение с выражением to make a fuss of (over) someone, что означает «выражать восхищение, лелеять, баловать и т.д.» особенно по отношению к маленьким со стороны старших.

The girls love visiting their grandmother : she always makes a great fuss of them.

Девочки любят ходить в гости к бабушке, она всегда их очень балует.

===

He’ll raise Cain if he finds out you’ve misled him.

Он устроит скандал, если обнаружит, что вы его обманули.

to raise Cain – устроить скандал, и выражение это достаточно формальное, со ссылкой, как вы поняли, на библейского персонажа, прародителя всех преступников, Каина, тот, который сказал, что он не сторож брату своему.

Заметьте, что произносить нужно как «кен», а не как «кейн» и не как «кэн».

Более современное выражение, при этом оно и более юмористичное - to throw a wobbly / wobbler ( глагол to wobble значает « качаться, колебаться, дрожать и т.д».

То есть можно не поминать Каина, а сказать: Hell throw a wobbler if he finds out.

Английский язык обогащается за счёт всех его бывших колоний и доминионов. Это выражение пришло из Австралии, где традиционным орудием аборигенов был бумеранг. Для его метания нужна была сосредоточенность и хладнокровие. Если метатель был вне себя от гнева, например, то бумеранг трепыхался и в цель не попадал. Или обратно не прилетал. Такому незадачливому стрелку можно было сказать: you throw a wobbly!

===

Because of past experience, members of ethnic minorities will cry blue murder if they think the police has infringed their rights.

В силу прошлого опыта, люди, принадлежащие к этническим меньшинствам, будут решительно протестовать, если подумают, что полиция нарушает их права.

to cry blue murder – скандалить, орать, вопить, решительно протестовать, митинговать, словесно восставать против и т.п.



Текст к этому рисунку, я думаю, требует пояснения. Говорит бывшая супруга Арнольда Шварценеггера Мария Шрайвер. Bench press - жим штанги лёжа (на скамейке)

She screamed blue murder when the thief tried to snatch her bag.

Она завопила благим матом, когда вор попытался вырвать сумку из её рук.

Выражение уже давно не соотностится с убийством и лишь отдалённо со смертью, происходит оно от французского ругательства «Morbleu!», выражающего гнев, нетерпение, возмущение и т.д.

Внимание! Дериват этого выражения носит другой смысл.

They get away with blue murder because their father is chief of police.

Их папочка – полицейский начальник, поэтому они могут вытворять всё, что угодно.

Tags: Идиомы
Subscribe

Posts from This Journal “Идиомы” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments