montrealex

Мой комментарий к записи «ТОП-5 непереводимых русских слов» от learnoff

Непереводимых слов не бывает. Бывают лакуны - слова, для которых в языке перевода нет одного слова. Они есть в любом языке. Fortnight не переводится ни на французский ни на русский одним словом. Shallow можно перевести на русский как "мелкий", но на французский переводится лишь сочетанием peu profond. Сутки и кипяток не имеют перевода в одно слово ни в английском, ни во французском. Для всяких "авосей" существует понятие "прим. перев." И, конечно, все эти примеры профессиональному переводчику смешны.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded