Category:

Мой комментарий к записи «Renaud – Hexagone (1975) Шестиугольник» от sova_f

Ну можно, на самом деле, всё.
Это же ни диссертация, которую нужно защищать. И тем более не переводческая ошибка. К тексту ближе - далеко не всегда правильно, переводится смысл, а не слова, его несущие.
Мудак, дурак и ещё 100+ синонимов могут подойти. Тут предмета спора нет. Выбирай, как говорится, на вкус.
Интересный факт из моей прошлой жизни, ещё в СССР. Однажды я разговаривал, году в 1984, с парнем из Ла Рошели в Петрозаводске у гостиницы "Северная". Он через слово вставлял "кон" в свою речь. Я его переспросил, почему он ругается. Оказалосль, что он из Марселя, и в Провансе это слово вовсе не является ругательством, если его использовать не намеренно, адресуясь к другому человеку. Типа cogno в испанском (Que cogno te pasa?)

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

default userpic

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.