Когда я работал ещё в СССР, то мы говорили:
"Не бывает некрасивых женщин. Бывает мало водки."
Примерно ту же мысль выражает эта рекламная картинка, прославляющая неведомую водку "Казак".
"И как это я раньше не замечала, какие красивые зелёные глаза у Мистера Смитерса."
"Не бывает некрасивых женщин. Бывает мало водки."
Примерно ту же мысль выражает эта рекламная картинка, прославляющая неведомую водку "Казак".
"И как это я раньше не замечала, какие красивые зелёные глаза у Мистера Смитерса."
Вторая реклама тоже похожа на нашу присказку. Мы говорили наутро после попойки:
"Выпили меньше, чем хотелось, но больше, чем влезло!"
Так и тут: "Сделай глоток и верни его." Понимай как хочешь.
"Выпили меньше, чем хотелось, но больше, чем влезло!"
Так и тут: "Сделай глоток и верни его." Понимай как хочешь.
Эта отчаянная дама спалила свой бюстгальтер (и, похоже, труселя тоже), после того, как открыла для себя вкус водки "Смирнов".
Следующая двусмысленность, если перевести дословно:
"Всего-то и нужно, что два пальца!" Имеется в виду, ясное дело, порция текилы на два пальца в стакане.
Но два пальца суют в рот, когда рвать тянет, не так ли?
Вот интересный глагол, которого я не знал: to boodle. Он означает "пускать пузыри в жидкость через соломинку".
В данном случае просто "отхлебнуть", пока гости не пришли на Рождество.
90% Перно. Подарок из Франции. Пивали-с.