montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Categories:

Вчера переводил во Дворце Правосудия в Монреале.

29 janv 2021 a-02
У выхода из метро, здание дворца - справа. Мэрия, слева, с балкона которой Шарль Де Голль орал про свободный Квебек, на капитальном ремонте с лета.




Всего больше четырёх часов провёл там.
Интересно, что когда подходил к нему, меня остановила молодая женщина на улице Нотр Дам, чтобы спросить, где находится какой-то суд.
На правильном, но сильно акцентированном французском.

29 janv 2021 a-01
Улица Нотр Дам, обычно кишащая туристами в сезон.

Я не знал, где такой суд, но спросил её, была ли она уже во Дворце. Она сказала, что была, её отправили куда - то вбок по улице всё той же богоматери. Я спросил её, не говорит ли она случайно по-русски.

Говорит. Не подвело меня чутьё частного детектива*. Мы перешли на язык Пушкина. После чего я спросил, на какое время ей назначено. На 9:15. Мне на 9:00 было, но имени клиента я не знал, о чём и сказал, пояснив, что я переводчик. Она спросила, не Ольга ли мой клиент, я повторил, что не знаю, и вдруг она резко поблагодарила и пошла искать свой суд.

Чего - то испугалась. Думаю, что вируса.

В фойе Дворца устоновлены три пропускных пункта, как в аэропортах, всё просвечивают, снимаешь даже пояс, слава богу не надо обувь зимнюю снимать - на полу грязь от растаявшего снега и песка с солью, приносимых посетителями.

Мне понравилось то, что в кабинете, где я работал с экспертом, готовившем отчёт для мартовского суда, стояли пластиковые экраны.

Мне моё забрало даже не понадобилось.

Заработал 150 долларов.

Что интересно, вот это ссоружение, обозначенное на плане словом Penis и сердечком, на самом деле - жилое помещение. Здесь в прошлый раз, когда я ездил переводить в больницу 11 января, обитал бомжик, нога которого и часть бороды виднелись под брезентовой занавеской. Но тогда на улице было всего минус 4, а вчера - минус 17 и на ветру минус 27.

29 janv 2021 a-03

Не думаю, что кто-то живой там сохранился. Но проверять не стал. Ковид жи... Ещё заражу беднягу.

29 janv 2021 a-04

* Про детектива не шутка. Когда я работал, по приезде в Канаду, охранником, у меня было удостоверение, позволявшее заниматься такой деятельностью. То есть я мог бы стать private eye, sleuth, gumshoe, shamus, sherlock, hawkshaw, sleuthhound, peeper, snoop, bloodhound, bird dog, private dick, shadow, snooper, eavesdropper или flatfoot. И это ещё не все синонимы для обозначения профессии.

Tags: Переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments