montrealex

Category:

Мой комментарий к записи «Эрнест Хемингуэй собственноручно расстрелял 122 германских…

Эрнест был к тому времени уже хронитуркой, так что в пьяном угаре мог написать что угодно. Никаких реальных свидетельств тех убийств не было обнаружено.

Перевод сделан дилетантом.

Один раз я убил особенно наглую эсэсовскую капусту.


Он написал в оригинале, что убил "SS Kraut". Хотя Kraut действительно "капуста", слово нельзя переводить так, потому что у немцев было прозвище "кислокапустники" (sauerkrauts) — сокращённо, krauts, но, поскольку в английском кличка привилась, а в русском — нет, то по-русски нужно было сказать: "Убил фрица (эсэсовца)".

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded