montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Category:

Полтора часа назад вернулся с работы. Из больницы, где лежал 20 лет назад.

Дело было по весне 2001 года.

Soins intensifs à l'Hôpital Notre-Dame: des soignants craignent pour la  sécurité des patients | Le Devoir

Больница - Нотр Дам на улице Шербрук.

С тех пор, тьфу-тьфу-тьфу, не лёживал.

Диагноза мне тогда не поставили.

Одно предположение, что за болячка была, у меня есть, но это дело личное, моим читателям никак не интересное, да и в данном случае я не об этом.

Я выехал из дому в 11:40 и вернулся ровно в 5 вечера.

Собственно перевода было мало, долго делали пациентке рентген, потом беседовали с техником, ждали врача.

Я даже вызывал ей спецтакси. Всё время запишу в оплату - я не прогадаю.

Я, собственно, о чём.

Да, очень жалко, конечно, видеть страдания, боль, слышать практически суицидальные высказывания людей.

Я всемерно, без пафоса, сочувствую таким больным и отчасти переживаю вместе с ними. Часто и отработав, думаю, а вот как они там, как добралась эта дама, как приедет домой (пока ждали, она много рассказывала интересного. Про Крым, например, откуда они уехали в Канаду)



Особенно, когда встречаюсь с тем же пациентом, может быть уже пятый раз со второй половины 2019 года, когда начал работать на систему собеса и минздрава Монреаля.

Я уже говорил, что если кто со мной имел дело, то потом будет требовать только меня. И это я тоже ценю.

Но вместе с тем, я выхожу с таких встреч по-своему окрылённым, что-ли.

Поясняю.

Пациенты, для которых я перевожу, часто не сильно старше меня.

Бывает, что и сильно моложе.

В два раза моложе уже была смертельно больная. Метастазы шли по всему телу и дктор при мне дал ей макс полтора-два года.

И когда я сравниваю свои пустяковые болячки, ну я не буду перечислять, но они есть, их всего три, скажем, то говорю себе:

"Боже (хоть тебя и нет), как же я счастлив, что дожил до таких седин и у меня ТОЛЬКО это!"

Несомненно и даже наверняка вылезет ещё что-то.

Как там в песне Пинка с Флойдом.


The sun is the same in a relative way but you're older
Shorter of breath and one day closer to death



Или, как шпрахт Заратустра:
Быстры, как волны, дни нашей жизни
Что день, то короче к могиле наш путь

Но пока-то, пока-то, покатушеньки, я практически здоров!

Все системы, как у космонавтов, функционируют нормально!

Ну хер с ними с почками, которые на 50% пашут. Жить это, тьфу-тьфу (пока) не мешает.

И я точно знаю, что завтра снова работаю. И в понеденльник. И на апрель уже три заявы.

И что после работы накачу пару стаканов Зинфандели или Пино-нуар с котлетой по-киевски и овощами сотэ в оливковом масле.

И мороженое Haagen - Dazs в количестве 8 штук в морозильнике (одну штуку только что поглотил)

И скоро буду пить кофе с круасаном и вареньем из лесной черники.

И что в субботу сделаю 500 повторов на пресс и 9 подходов с гантелями на грудь.

Или в воскресенье. Или не сделаю, если разленюсь.

Что через пару недель поеду на велосипеде. Что сяду переводить книгу "Пищевая аптека" Жан Карпер.

И что на самом деле это мне, а не Байдену, желал здоровья Путин.

Он, кстати, меня на три годика старше, но, как поёт Соловей, паркинсонит изрядно уже не первый год.

Так что закончу я, пожалуй, вот так:

Some hae meat and canna eat,
And some wad eat that want it;
But we hae meat, and we can eat,
And sae let the Lord be thankit.

Как говорится, Курт Воннегут намного лучше выглядит в переводе Риты Райт-Черномырдик. А Роберт Бернс - Самуила Яковлевича Маршака. Хоть и вдвое длиннее.

У которых есть что есть
Те подчас не могут есть
А другие могут есть
Да сидят без хлеба
А у нас тут есть, что есть
Да при этом есть чем есть
Значит, нам благодарить останется небо!
Tags: Переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

Recent Posts from This Journal