montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Category:

Одна из тех, за кого гибли американские и афганские военные. Патрет.

Дочь изгнанного президента Афганистана Ашрафа Гани ведет роскошный образ жизни в Нью-Йорке, в то время как ее отец получил убежище в Дубае по "гуманитарным соображениям" после бегства из Афганистана на вертолете с 169 миллионами долларов наличными.

Mariam Ghani (pictured in her apartment in 2015), daughter of exiled Afghan president Ashraf Ghani, continues to live her luxurious New York City lifestyle as her father remains in hiding after fleeing Afghanistan in a helicopter filled with cash



42-летняя Мариам Гани живет в лофте в роскошном кооперативе в бруклинском районе Клинтон Хилл, сообщает New York Post.



Ghani lives in a loft in a luxury co-op in Brooklyn's Clinton Hill neighborhood (pictured)

Художница и режиссер, которая родилась и выросла в Америке, как говорят, ведет богемный образ жизни, значительно отличающийся от того, который ведут женщины в Афганистане.

Во время интервью в 2015 году New York Times описала ее лофт как "карту ее многослойной личности": полки от пола до потолка заполнены книгами, вышитыми подушками, сделанными коллективом из Алеппо, Сирия, и ковром из Туркменистана, подаренным ей отцом. Ее холодильник украшен магнитами с мотивационными изречениями, а кухонные полки заставлены зелеными помидорами, которые она мариновала сама.

"Я - бруклинское клише", - сказала она в то время, комментируя свой образ жизни.  Гани, которая говорит, что она "сердится, скорбит и ужасно боится за [свою] семью, друзей и коллег, оставшихся в Афганистане", призывает граждан США обратиться к своим выборным должностным лицам с просьбой остановить депортацию афганских беженцев и ускорить выдачу специальных иммиграционных виз.
Всем, кто зарегистрировался и проявил солидарность в последние дни: спасибо. Это очень много значит", - написала она, отметив, что "лихорадочно работает, чтобы сделать все возможное от их имени".
По ее словам, помимо обращения к выборным должностным лицам, люди могут сделать пожертвования или стать волонтерами в нескольких организациях, помогающих беженцам и перемещенным лицам.
Гани (на фото в своей квартире в 2015 году) отказался говорить с журналистами о продолжающемся захвате Афганистана и призывает американцев выступить в защиту афганцев, чья жизнь пострадала от восстания талибов.

Ghani (pictured in her apartment in 2015) has refused to speak with reporters about the ongoing takeover of Afghanistan and is encouraging Americans to advocate for the Afghans whose lives have been impacted by the Taliban's insurgence
Гани (на фото в своей квартире в 2015 году) отказался говорить с журналистами о продолжающемся захвате Афганистана и призывает американцев защищать афганцев, на жизнь которых повлияло восстание талибов
Рула (вторая справа) и Ашраф Гани (второй слева) со своими детьми (Мариам Гани справа), ее покойной матерью и братом Риадом в 2012 году

Rula (second from right) and Ashraf Ghani (second from left) with their children (Mariam Ghani on right), her late mother and brother Riad in 2012
Рула (вторая справа) и Ашраф Гани (второй слева) со своими детьми (Мариам Гани справа), ее покойная мать и брат Риад в 2012 году
Ghani (pictured) was born in Brooklyn, raised in suburban Maryland and has spent her adult life launching an art and teaching career
Гани (на фото) родилась в Бруклине, выросла в пригороде Мэриленда и всю свою взрослую жизнь посвятила искусству и преподаванию.
Учреждения искусства и коалиции могут публично выступать за то, чтобы работники культуры были признаны "срочно находящимися в опасности при режиме талибов", - заявила Гани. Она также призвала фонды, художественные учреждения и академические институты спонсировать миграцию находящихся в зоне риска художников, журналистов и активистов.

Ghani (pictured) said she is 'angry, grieving and terribly afraid for [her] family, friends and colleagues left behind in Afghanistan' and encourages US citizens to contact their elected officials asking to halt deportations of Afghan refugees and expedite Special Immigrant Visas
Гани родилась в Бруклине, выросла в пригороде Мэриленда и всю свою взрослую жизнь занималась искусством и преподавательской деятельностью.
Ее работы были представлены в музеях по всему миру, включая Тейт Модерн в Лондоне, Гуггенхайм и МОМА в Нью-Йорке.
Она училась в Нью-Йоркском университете и Школе визуальных искусств на Манхэттене. В 2018 году она стала преподавателем в Беннингтонском колледже в Вермонте.
Гани выросла в изгнании и не могла поехать в Афганистан до 2002 года, когда ей было 24 года, согласно ее биографии в Гуггенхайме. Однако ее искусство часто вдохновлялось родиной ее семьи и ее мультикультурным воспитанием.

Ashraf Ghani (pictured) had fled Afghanistan on Sunday with four cars and a helicopter full of cash. Officials said he had to leave some money behind as it would not all fit in the chopper
Ее отец, который начал работать на афганское правительство в 2002 году, недавно тайно бежал из Афганистана, когда талибы захватили столицу Кабул.
Посольство России в Кабуле сообщило в понедельник, что Ашраф Гани бежал из страны на четырех автомобилях и со 169 миллионами долларов в своем набитом наличными вертолете. По сообщениям, ему пришлось оставить часть денег, так как все они не поместились.

Pictured: Taliban fighters take control of Afghan presidential palace after the Afghan President Ashraf Ghani fled the country, in Kabul, Afghanistan, Sunday, August 15, 2021

Талибы в его овальном кабинете.

Ghani's documentary film, What We Left Unfinished (film poster pictured above), is currently playing in select theaters nationwide

Исток.
*** Переведено с помощью www.DeepL.com/Translator ***
Tags: Афганистан, Нью-Йорк
Subscribe

Posts from This Journal “Афганистан” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments