montrealex (montrealex) wrote,
montrealex
montrealex

Category:

А чо, правда, что на русский expendables перевели как "расширяемые"?

Alur-Cerita-Film-Asal-Amerika-Serikat-The-Expendables

Я даже не подозревал, что можно так исказить название фильма, означающее, в сущности: ОДНОРАЗОВЫЕ.

Вот только сейчас прочитал, что так можно.

Или я неправ? Нет ли тут перепутанности со словом expandable?
Tags: Английский, Кино
Subscribe

Posts from This Journal “Английский” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments