Советские плагиаторы песен Жо из Одессы.

Вначале - песня Джо Дассена с нехитрым текстом про то, что в Париже в час пик лучше на лисапеде, чем на машине. (Она так и называется "Жалоба на час пик").


На велике перегонишь и такси и авто, везде пробки, на Пляс де фет, на площади Клиши, Бастилию (станция метро) берут штурмом и вообще République française в опасности. Полицейский мечтает о жизни в деревне, Опера мечтает о просторе (тоже игра слов - grand air значит и открытое пространство и лучшие оперные арии), на станции метро Камбронн ругаются матом (игра слов - mot de Cambronne - Merde! (буквально - "Говно!") - очень распространенное французское ругательство, как и английское shit и немецкое Shaise), а на станции Аустерлиц - сплошное Ватерлоо. Для тех, кто плохо учил историю: битву при Аустерлице Наполен выиграл с разгромным счётом, битву при Ватерлоо проиграл и увидел свой конец тут же.

Вот французский текст полностью.

1972. La Complainte de l'heure de pointe

Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis
Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis

[Spoiler (click to open)]Place des fêtes on roule au pas
Place Clichy on ne roule pas
La Bastille est assiégée
Et la République est en danger

Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis
Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis

L'agent voudrait se mettre au vert
L'Opéra rêve de grand air
À Cambronne on a des mots
Et à Austerlitz c'est Waterloo

Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis
Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis
À vélo dans Paris on dépasse les taxis


А вот и клип.



Пьеха, наверное, и надыбала, она же у нас француженка.

Встречайте наших плагиаторов. Нет, я понимаю, игру слов, понятную каждому французу, не перевести, да это и не надо бы.
Ленинград (в нём на велике и сейчас не шибко хорошо кататься. Надо, значит, все слова заменить нахуй), так Ленинград.




Впрочем, воровали не только в совдепии. Джон Леннон вот у Чака Берри "камтугезу" спёр...

Получите удовольствие от высокохудожественного текста.

Без аллюзий, игры слов и прочей дребедени. Аллюзия, это ведь прогсто намёк. Анекдот про бабушку, которая выступает в суде и рубит правду-матку. (А потом, как ёбнет по намёкам!)

Кони пляшут на мосту, бела ночь идет в кисту пахнет чем-то. Как говорится: "До вас не пахло!".
Нева обнимает острова, тучка косит глаз. Рифма зим-любым (таким). Мастер класс, чо.


Зацените всю красоту поэтического дарованья.


Рвутся шпили в высоту,
Пляшут кони на мосту,
А у самой у Невы
Восседают боги (еще писали с маленькой, ПГМ не было) и пасутся львы.



Ленинград, Ленинград -
Кружевной узор оград
Эрмитаж, Летний сад,
Белой ночи аромат.

[Spoiler (click to open)]Сколько лет, сколько зим
Я люблю тебя любым.
Город мой над Невой,
В мире ты один такой.

Синеглазая Нева
Обнимает острова
И на зорьке молодой
Городу влюбленно шепчет: «Милый мой».
(Обалденно дебильная строчка,
сбивающая весь ритм.
Ничего пипл схавает).

Ленинград, Ленинград -
Кружевной узор оград
Эрмитаж, Летний сад,

Белой ночи аромат.

Сколько лет, сколько зим
Я люблю тебя любым.
Город мой над Невой,
В мире ты один такой.

Солнце сердится на нас ,
Снова тучка косит глаз ,
Будет дождичек опять ,
Спрячемся под зонтик, нам не привыкать.

Ленинград, Ленинград -
Кружевной узор оград
Эрмитаж, Летний сад,
Белой ночи аромат.

Сколько лет, сколько зим
Я люблю тебя любым.
Город мой над Невой,
В мире ты один такой.