Category: город

Вот было фуфло из русского магазина, которое пришлось выкинуть в пубель (мусорку).

Французское слово пубель, происходящее, кстати, от имени какого-то паришского чиновника, а мож и мэра, сейчас смотреть недосук, рифмуется со словом "качель" в сочетании "туды её в ..."

Выкинули этот польский подарок потому, что выпечены эти хрусты были на таком гнусном масле, что есть нам, эстетам, было никак нельзя.

Вы тоже не берите.

30 авг 2019 пойнт клер-74

Мой комментарий к «Что случилось с Аркадием Бабченко» от a_nikonov

Ты отстал от жизни, вайфай давно есть и в Монреальском метро, например. Кстати, в очень малошумном, потому как на резиновом ходу. Йота это то же, что Билайн и прочие МТС - для всего. Для звонков в первую очередь, для раздачи и т.п. Мне предложили как выдающуюся по соотношению цена-качества, я сдуру клюнул. Билайн тоже был. Говно такое же. Жена вот купила МТС, я может тоже в следующий приезд куплю. Иностранцы, конечно, торчат от дешевизны, спору нет. Я и сам доволен, когда приезжаю. И как ты оказался осведомлён о нашей техподдержке-то? Это невозможно сделать, не попользовавшись ей несколько годков, да и языки надо знать.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Еду домой с перевода

Время 16:20. Самое пробочное.20-я автодорога стоит от станции метро Лионель Гру.



Везде строительство развязок.

Проблема в том, что работают только бпо будням, когда самый поток машин.

Профсоюзы, чо

С работы отстрелялся.

Меньше часа прошло это всё. Заплатят за два. У метро Ленина друг, прикольно айфон прочитал Лионель Гру, как всегда полно бомжей и нищих и попрошаек. Снимать их знамо дело я не рискнул.

Приехал на перевод.

Приехал на перевод. Явился раньше на пол часа или даже больше. Здание где буду переводить прям у метро в 100 м. Поэтому болтаюсь тут на свежем воздухе прекрасный прекрасное утро хотя и дождик накрапывает но тепло
Моё здание справа - тут куча контор. На 5 этаже центр молодежи, но переводить буду для взрослого

(no subject)

Сегодня в Большой зал спортивный не поехал потому что у меня работа в 12:00 я выезжаю дня и долго буду ехать на метро и автобусе и пешком идти поэтому спустился в наш зальчик и по дёргался немножко сделал плечи где-то а ну не больше получаса я был в зале в нашем да 25 минут сейчас посмотрел на часы приезжали ребята помыли джакузи.
Это мой балкон. Я подумал что раз уж я так недалеко, то могу использовать свой вайфай. Да нифига подобного. Вайфай слабенький до сюда не хватает.

Мужикаку - на шпиляку!

Как там в Москве-Питере на улицах, в метро? Видели таких?

Все больше мужчин носят шпильки - если им удается найти пару своего размера

По мере того как мода становится все менее привязанной к гендеру (полу - по русски, прим. моё), остается одна проблема - как мужчинам найти подходящие шпильки, пишет журналистка The Daily Beast Элейна Демопулос.


"Шаобо Хан надел свои первые каблуки в 11 лет. Точнее, это были не его каблуки - он стянул их у своей матери, чтобы "расхаживать по дому, пока никого нет". Хан думал, что мальчики не должны носить каблуки, поэтому он старался играть с ними наедине", - повествует Демопулос.

Годы спустя Хан пошел в Forever21 покупать свои первые настоящие каблуки. "Мне повезло, что у меня 8-й мужской размер, который соответствует 10-му женскому. Другим не так посчастливилось. Если у них нога больше моей, найти что-то по размеру практически невозможно", - поделился Хан.

Если бы нога у юноши была больше, он мог бы найти шпильки в магазинах дрэг-культуры, но это существенно ограничило бы его возможности в стиле: там можно найти шпильки с шипами и леопардовые лодочки, но не сдержанные каблуки на каждый день.

"Хан вырос и стал графическим дизайнером. Заодно он руководит линией феминной обуви Syro вместе со своим деловым партнером Генри Бэем. Эта бруклинская компания продает каблуки и ботинки мужских размеров с 5-го по 14-й", - говорится в статье.

На прошлой неделе итальянский дизайнер Франческо Руссо запустил не предназначенную для конкретного пола линейку шпилек в размерах с 35-го по 45-й. "Это не полемика, это не политика, - сказал он Vogue. - Просто так развивается общество. Я считаю, это наш человеческий долг - производить продукт в ответ миру".

"Цисгендерных женщин поощряют носить каблуки. Если верить стереотипам из романтических комедий, среднестатистическая девушка по сути живет на лакированных черных шпильках, - отмечает автор статьи. - Нельзя то же самое сказать о людях, преподносящих себя как мужчин. Даже в Нью-Йорке, городе, где можно прилюдно рыдать в метро и тебя не побеспокоят, люди открыто пялятся на мужчину на каблуках. Они будут освистывать его, ухмыляться, в открытую делать фото". "Это действительно трудно - предпочесть самовыражение личному пространству и безопасности", - признал Хан.

По словам стилиста Уильяма Грейпера, развитие онлайн-торговли позволило брендам обслуживать более широкий круг клиентов. "У Zara, Topshop, Aldo, Steve Madden и даже у Jimmy Choo есть размеры вплоть до 42-го или 43-го, но только онлайн", - сказал он.

Но не испортит ли коммерциализация достижения небольших брендов, принадлежащих квирам? "Мы опасаемся, что мейнстримная индустрия видит в нас источник заработка, - сказал Хан. - Но это сложно, ведь в то же время мне хотелось бы, чтобы каблуки стали более доступными для всех".



Источник: The Daily Beast

Заметки на полях манжет

Манжеты - ещё одно французское слово, кстати.

Во французском звучит как "маншет" (manchette), известно с 16 века и является уменьшительным от manche (рукав).
Про пролив Ламанш все слышали.
Англичане не согласны, зовут его Английским каналом (English Channel), что заведомо проигрышно и длинно - два слова всё таки.

Бритс сак, одним словом.

Любопытно, что слово manche если в женском роде, то означает тот самый рукав или пролив, а если в мужском, то - рукоятку ножа. Мне очень нравится французское выражение:

Comme un couteau sans lame dont оn a perdu la manche
Как ножик без лезвия, у которого утеряна рукоятка

Во французском, как и в русском, засучивают рукава рубашки, чтобы хорошо потрудиться:

Être, se mettre en manches (ou en bras) de chemise.

Для того, чтобы удержать кого-то рядом с собой, его тянут за рукав (Tirer qqn par la manche), а в переносном смысле это означает "привлечь чьё-либо внимание".

Немного устаревшее выражение, но можете встретить в книжке : Avoir qqn dans sa manche - иметь кого-то в рукаве, то есть человек от вас зависит и вы можете требовать от него чего-нибудь или вообще всё.

Ну а когда говорят, что это другая пара рукавов: C'est une autre paire de manches : это означает одесское "две большие разницы".

Если вы думаете, что это всё, то я вас разочарую.

Потому что когда француз говорит "делать рукав" (Faire la manche), то это означает: попрошайничать, а потом, по расширению, это стало означать: играть на инструменте в метро или в парке, петь или показывать пантомиму за мелочь, что бросят прохожие.

И тут, внимание, слово "рука", от которого образованы слова и выражения, приведённые мной выше. совершенно не при чём. Выражение ведёт своё начало не от латинского manus, а от итальянского máncia, что означает ... « чаевые »

Но и это не всё, други. Если француз или француженка скажет вам, что вы "дрочите в рукоятку (не в рукав)"
(Branlez dans le manche), то это означает, что вам не хватает твёрдости, стабильности.

Чего, конечно, не скажешь о "кровавом путинском режиме"
.

И тут вы, конечно, вправе спросить: ну теперь-то всё уже, достал!?

А вот фигушки. Если слово manche (в мужском роде) служит атрибутом (а оно может превращаться в прилагательное), то означает "криворукий, неспособный"  Ну и, вот теперь будет всё, является синонимом глупца, идиота, болвана и 1000+ других слов (couillon, con, idiot).

Ce qu'elle est manche !
Какая же она дура!

И какой же я "манш", что всё это написал, да? Ну залил меня потный вал вдохновения, чо.

Шмерть спионам!

Году в 1986-87, когда Карелия, вместе с частью СССР уже открылась для въездов иностранцев, я помню, как мы выпивали в баре "Петровский" с одним шведским журналистом из Умео, прекрасно говорившим, само собой, по-английски, и что меня немало удивило тогда, по-французски. Перед каждым выпиваемым на русский манер стопарём, он говорил короткий тост: "Шмерть спионам!" И немедленно выпивал залпом.

Хорошие были времена. Уже никто не "топтался" за тобой, если ты общался с иностранцем, прогуливаясь по петрозаводской набережной. Скорпионы пели про "ветер перемен"...

Похоже, ветер задул с болот опять...


Пуговка-мать зовет

Блоги-Фукс

Бывшая мэр Петрозаводска Галина Ширшина сидела в кафе и разговаривала с мужчиной. Отдыхавшим неподалеку двум студенткам показалось, что мужчина разговаривает с иностранным акцентом, и они сочли своим долгом сообщить об этом в полицию. Полиция примчалась немедленно и задержала иностранца. Им оказался финский журналист. Он брал у Ширшиной интервью, не имея аккредитации. Его 4 часа продержали в околотке, а теперь собираются выдворить из страны и лишить визы… Я читаю эту информацию, и мне кажется, что я брежу.

Collapse )