?

Log in

No account? Create an account

montrealex

The Best Live Journal in Montreal and Canada

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина.


Entries by category: еда

montrealex

День плюшки 5 октября! НЕдавно мы съели 20 таких плюх.


Сегодня отмечается День плюшки с корицей – это самая популярная финская булочка







Herkullisia korvapuusteja.
. Фото: Alpertti Rieskjärvi / Yle

День коричной плюшки пришел в Финляндию из Швеции, как и само сдобное лакомство. Западные соседи отмечают этот день вот уже 20 лет – с 1999 г.

В Финляндии и Швеции сегодня отмечают День плюшки с корицей. Финны зовут популярную выпечку «корвапуусти», что дословно означает «оплеуха», а у шведов она зовется «канелбюлле» или «канелснэка». Плюшки-оплеушки, как можно догадаться, перекочевали на финский стол от западных соседей, как и многие другие блюда, и завоевали горячую любовь финнов. Об этом говорит и то, что «оплеушки», согласно опросу, проведенному в 2017 году, являются наиболее популярной выпечкой в Финляндии. Шведы не отстают – половина жителей Швеции признается, что в День коричной плюшки съедает как миниум одну, а то и несколько таких булочек.



Финские «оплеушки», однако, отличаются от шведских «булле» как минимум внешним видом: шведы предпочитают выпекать коричные плюшки в виде шайбы или спирали, в то время как финские имеют форму сплющенного рулетика.

Изначально День коричной плюшки был исключительно маркетинговым трюком, как и многие другие современные праздничные даты. В свое время в Швеции был основан Совет по продвижению домашней выпечки (Hembakningsrådet), созданный торговцами, продававшими муку, сахар, дрожжи и маргарин. Именно этот коммерческий орган в 1999 году предложил сделать 4 октября Днем коричной плюшки. Целью акции официально назвали сохранение и поддержание традиций домашней выпечки, однако на деле торговцы, разумеется, также вовсю распространяли готовую продукцию в виде промышленной выпечки.

В Финляндии День плюшки с корицей начали широко отмечать сравнительно недавно, поэтому точной статистики пока нет. А вот в Швеции масштабы поедания плюшек уже хорошо известны, так, согласно последним данным, 4 октября шведы сметают с прилавков 7 миллионов булочек с корицей. 57% шведов признается, что съедает в этот день одну или несколько булочек.

Раньше плюшки с корицей были редким лакомством, но после Второй мировой войны, когда сахар, мука и корица стали доступны всем слоям населения, булочки стали распространены повсеместно.


montrealex

Вчера в ин 100 граммах. Еду за женой...

https://instagram.com/p/B3FxhAMFUEe


https://instagram.com/p/B3FzGbnFhxq


https://instagram.com/p/B3Fzm5wFppH


https://instagram.com/p/B3F0jtpl8UC


В заключение (хотя я и на свободе, пока...) скажу, что привёз супругу благополучно, в честь чего мы выпили по стаканчику калифорнийского Конандрум (25 долларов бутылочка)



С фаршированной куриной грудкой


montrealex

Мой комментарий к «Когда вышел за хлебом в конце сентября ❄» от makekrasota

У нас +20 на улице и дома +27. Кондиционер гоняем.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Мой комментарий к «Как русских писателей едой заманивали» от p_syutkin

Да и плагиатик это...

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Мой комментарий к «Как русских писателей едой заманивали» от p_syutkin

обильный стол по карте.
Кто-то коряво перевёл à la carte

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Сегодня второй раз в жизни ел кус-кус. Купили в Костко.

Первый раз было в ресторане в Париже в 1991 году.

Ели с овощами, приготвленными в духовке на оливковом масле: баклажаны, кабачки. перцы, помидоры...




Ну что сказать? Ничо так. Пшённую кашу напоминает.

montrealex

Мой комментарий к «о вкусной и здоровой жизни в другой стране» от kitaez19

Вот так и говори: для меня. Вот для одного тут чудика американцы на Луне небыли. Для кого-то они сами башни-близнецы взорвали. И так далее.
Я же предпочитаю оперировать определениями понятий. Берем понятие "нищета".
Внимательно читаем:
Нищета или крайняя бедность, абсолютная бедность — состояние, которое характеризуется тяжелой нехваткой основных потребностей человека, таких как потребности в продовольствии, питьевой воде, санитарии, охране здоровья, жилья, образования и информации. Это состояние зависит не только от дохода, но и от доступа к услугам.

Понятие нищеты было впервые определено Организации Объединённых Наций в 1995 году. В 2008 году нищета была определена Всемирным банком, как состояние, когда человек живёт менее чем на 1,25 долларов в день в ценах 2005 года. Это мера является эквивалентом 1 доллара в день в ценах 1996 года в США. Подавляющее большинство людей, которые живут в условиях крайней бедности, то есть 96 %, проживают в странах Южной Азии, Африки к югу от Сахары и странах Карибского бассейна, Восточной Азии и Тихого океана и почти половина проживает в Индии и Китае.

Вот и всё, что требовалось доказать. Никакого "дела относительного". Именно ты, с упрямством, достойным лучшего применения, упорствуешь в заблуждении. Именно ты не хочешь взглянуть на объективное положение дел.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Мой комментарий к «о вкусной и здоровой жизни в другой стране» от kitaez19

Так и не вижу доказательств что страна нищая в твоем ответе. Хорошо, гнусен беру взад. Но ты бы мог написать даже бедная, страна третьего мира, коррумпированная и т.д. Я бы мимо прошёл без проблем. Но нищая - это там где живут на доллар в день. Это мне ударило в глаз. Всего лишь выбор термина.
То, что я помогаю людям вообще тут не в дугу. Зачем приплёл?

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Позавчера купили новый аперитив

Самый мой любимый. Пино из Приморской Шаранты, где я бывал и выпивал и устриц поедал. Там они жирные...

IMG-5403

Стоит 35 долларов. Ну очень хорош.

IMG-5404

Супруге купили бутылочку пенистого.
Read more...Collapse )

montrealex

Мой комментарий к «Советский мозг мощность в одну лошадиную силу» от germanych

Но ещё интереснее то, что в начале этого года Лена приезжала в Монреаль к сыну, и мы с ней пили кофий и вспоминали былое. Жизнь полна неожиданностей и даже приятностей.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий


montrealex

Еда из русского магазина. Вкусная.

Там у них стоят протвини всё время подогреваемые и готовая еда в вариантах десяти.
Всё стоит одинаково, но по весу.
Мы любим брать.
Получашь ресторанную еду долларов за 10 порция.
01
Грибчики, салатики, Оливье тож.

montrealex

Как делается настоящий кофе латте

Дисклеймер: на мой выпирающий живот нервных просят не смотреть - в нём полтора огромных фаршированных баклажана и полбутылки Зинфанделя Кляйн. Обычно я егь держу в рамках, ног тут расслабился.

montrealex

Высоцкий Антти Торвинена

Антти уже 30 лет изучает творчество Владимира Высоцкого и написал о нем книгу на финском. Мы с другом Сашей Изотовым завалились к нему в гости в середине июля 2019 года. Пили эстонскую 60% водку, которую разбавляли Фантой. Но вначале съели вкусный торт с кофе. Об остальном Антти расскажет сам. По идее надо будет приехать с хорошей камерой, штативом и микрофоном специально и сделать кино. Во всяком случае не в таком контровом свете, как тут на ролике. Ну дык, ЕБЖ, miksi ei?
А этот будем считать первым блином и посмотрим, каков будет отклик.



Журнальчег-то я, честно сказать, подзабросил, чо.
С началом активной переводческой деятельности в Монреале.

montrealex

В дверь номера постучали. Я, такой, «wtf, я ж в исподнем лежу!»

Оказывается, Габриель , горничный, пришёл с «комплиментом» от гостиницы, как он выразился калькой с английского. Принёс дары волхвов. Печенье овсяное, это хорошо.



Надо будет чаевые оставить, чо.

montrealex

Онежский лосось с картошечкой в икорном соусе

Ну и 150 бренди Арарат. С чудесным видом на губу , на пароходы и Ракеты, которые возит народец на Кижи.

И прекрасная летняя по-настоящему летняя погода. Если бы не шумная компания за соседним столом поддатых журналисток из петрозаводских СМИ, половина из которых уже престарелая , а другая, помоложе, половина совсем незнакомая , то совсем было замечательно бы.
С одной из них, располневший до безобразия пышечкой лет 25 назад, превратившийся в настоящий Трёхстворчатый Шкаф, в каких-то порванных джинсах и в виде совершенно неопрятном, ходившей куда то и дело курить, я даже поздоровался и перекинулся несколькими фразами.

Помню ещё что у этих тёток была какая-то свара с официантом, который что-то не не то вроде бы им принёс вместо заказанного и они потребовали жалобную книгу и стали в неё писать как запорожскому султану казаки говоря при этом что он зря так поступил , что он мол не знает кто мы такие мы ему покажем что-то такое в общем вели себя отвратительно непристойно я бы сказал противно.

montrealex

Кунгуров завалил пароли, явки и констипационные квартиры!

- Не скажу. Понятия не имею, кто это. Вам, думаю, виднее. Заказ и фактуру для публикации я получил от своего агента. С ним, вероятно, связался агент заказчика. Обычно слив компромата осуществляется через 2-3 посреднических звена. Можете, если интересно, обсудить это с ним сами, вот его визитка.

- Вы его так легко сдаете, – удивляется генерал.

- Не сдаю, а рекомендую. У вас есть недоброжелатель, который хочет поставить на место главы областного управления Следственного комитета своего человека, для чего должность сначала следует сделать вакантной. Вы, вероятно, захотите передать ему ответный привет. Не через пресс-службу же станете это делать? Мой агент – хороший специалист, имеет выходы не только на региональные СМИ, но и федеральные. Цены не задирает. Только, если будете звонить, имейте в виду, что разница во времени у вас семь часов составляет.

- Он что, на Камчатке живет?

- Нет, с Камчакой разница девять часов. Он в Монреале последние пару лет.


Эх, Кунгуров- Кунгуров! Заложил ты меня.... Как я теперь буду снискать хлеб нас ссущный?

montrealex

Вы думаете я балду бью? Нифига. Я перевожу и ради денег (небольших) и для души.

Г. ГЛАГОЛЬНЫЙ ВИД.

§ 132. Когда мы говорили о лексике (57), то видели, что необходимо расширить понятие вида (аспекта) и применить его к значению слов, будь то глаголы, прилагательные или существительные. Теперь вернемся к глагольным видам, выражающим определенные модальные и временные нюансы глаголов.

§ 133. Прогрессивный вид:
Так называемая прогрессивная форма, предлагаемая для изучения иностранцами английской грамматиками для использования, является видом . Известно, что для ее перевода французский язык располагает оборотом être en train de (прибл. быть в процессе делания ч.-л), но чаще всего он предоставляет контексту право указывать на то, что действие выполняется в период, на который указывает используемое время.
He is working (Он работает) : Il est en train de travailler или Il travaille.

Французский язык имеет прогрессивную форму, которая отличается от английского только вспомогательным глаголом aller вместо être.
La vallée allait s’élargissant (или en s’élargissant) (досл. Долина шла, расширяясь: The valley was getting wider Долина становилась все шире (или wider and wider (все шире и шире). Для перевода этой фразы такой оборот не единственный, так как наряду с La vallée allait (en) s’élargissant можно сказать и La vallée s’élargissait (…расширялась).

§ 134. Длительный (дуративный) или несовершенный (имперфективный) вид:
Наш имперфект, как мы уже говорили, указывает на то, что действие рассматривается вне его начала или срока. Английский не передает с такой же легкостью подобного нюанса. Отчего носителям английского языка бывает трудно распознать случаи, когда их прошлое должно быть фактическим имперфектом, потому что это время выражается длительным видом, а не точечным или начинательным. Есть три или четыре общеупотребительных глагола, перевод которых на английский языке ввиду различия между нашим имперфектом и нашим прошедшим временем (простым или составным) может быть сделан только путем замены слов:
Il voulait s’enfuir : He wanted to run away. (Он хотел убежать)
Il voulut s’enfuir : He tried to run away. (Он попытался …)
Il pouvait le faire : He could do it. (Он мог сделать это)
Il put le faire : He was able to do it ( Он был способен…)
Il savait que je venais : He knew I was coming (Он знал, что я иду)
Ils se connaissaient déjà : They already knew each other. (Они уже были знакомы).
Ils se sont connus en 1940 : They became acquainted in 1940. (Они познакомились в 1940).
Il sut que je venais. He heard I was coming (Он слышал, что я иду).
Il se taisait. He remained silent : (Он молчал)
Il s’est tu : He fell silent (Он замолчал)
Иногда английский прибегает к перифразу, чтобы передать непрерывность действия.
Le camion sautait sur les pavés inégaux du quai. (Camus) : The truck went bumping along over the uneven paving-stones of the pier. Грузовик трясло на неровно вымощенной дороге к пирсу. (Камю)
Мы чувствуем, что однго глагола to bump недостаточно, чтобы создать впечатление непрерывной тряски машины двигающейся по мостовой.

Read more...Collapse )

montrealex

Размышленья о проникновеньи языков один в другой извращённым способом.

То, что в английском языке порядка половины (это смотря как и кто считает) слов латинского и французского происхождения, вряд ли поддаётся оспариванию.

Но большинство слов всё-таки так или иначе видоизменены. А я хочу рассказать вам о некоторых словах, которые англичане употребляют tels quels, то есть как есть.

Берут, и с потрохами пересаживают в свой «нэйтив тонг». Кстати, вот ведь как эволюционирует язык: когда я учился на инязе (1973-1978), то говорить tongue там, где подразумевался language было моветоном.

Считалось, что это язык исключительно в смысле органа вкуса и эмблемы Роллингов. Не то теперь. English tongue уже никого не коробит…

И тем не менее, французский язык простирает своё очарование за пределы родной страны и рассылает выражения и отдельные словечки по пяти континентам.
Никто сведущий в нём не откажет языку Мольера в элегантности!

Как говорил Остап Бендер – это есть медицинский факт.

Image result for анатоль франс

Анатоль Франс


«Французский язык - это женщина. И эта женщина такая красивая, такая гордая, такая скромная, такая смелая, трогательная, сладострастная, целомудренная, благородная, знакомая, сумасшедшая, мудрая, что её нужно любить всей душой, и никогда не стоит ей изменять», - писал Анатоль Франс. Про то, стоит или не стоит, впрочем, можно спорить. С русским языком, который мужского рода, изменить, может и стоит. Если, конечно, у тебя стоит. Ударения расставьте сами.

Верность слов писателя неоднократно и с успехом подтверждали поэты и короли, музыканты и актёры, баснописцы и ораторы. Многие из французских слов пересекли границы и уютно устроились в других языках. Англичане, например, находят во французских выражениях очарование, не поддающееся чёткому определению. То есть эдакое "je-ne-sais-quoi".

Давайте обзерем несколько слов, обожаемых англичанами.

Image result for "je-ne-sais-quoi



Ну и начнём с этого самого "je-ne-sais-quoi".

Read more...Collapse )

montrealex

Есть ли в Канаде раки и где они зимуют?

Тут меня как-то спрашивали, есть ли в Канаде речные (озёрные) раки, столь боготворимые некогда советским человеком к пиву.

Ну, имелось в виду, конечно, не то, что водятся ли они в водоёмах, а имеются ли в продаже. Поскольку я никогда не видел, то ответил, что, вроде нет, есть только омары.

Как выяснилось, жестоко ошибался.

Раки - есть! Правда китайские и только в Икее.

Вот - пруф.

Tags:

montrealex

Что имел в виду Собакевич: "...устрицы тоже не возьму: я знаю, на что устрица похожа?

Полная реплика Собакевича в диалоге с Чичиковым звучит так:

«Мне лягушку хоть сахаром облепи, не возьму ее в рот, и устрицы тоже не возьму: я знаю, на что устрица похожа. …
Это все выдумали доктора немцы да французы, я бы их перевешал за это!».

Неужели в этой реплике завуалирован порнографический намёк?



Но ведь правда похожа, чоуж.
Но вы ошибаетесь, если думаете, что я продолжу на эту тему.
Тема пришла на ум после прочтения вчера поста у Садальского, который приводит анекдот, конечно же, не имеющий под собой никакой реальной исторической основы.
Анекдот бородатый и глупый, призванный показать в очередной раз мнимое превосходство русских над "глупыми французами".

Вот анекдот тот.

Французский посол на одной из выпивок у Александра III спрашивает:
- Ваше величество, это правда, что у вас в России гречку едят?
- Да, а что?
- А у нас во Франции эту гадость только скотине дают.
Александр III, почесав затылок, спрашивает у посла:
- Мосье, это правда, что у вас во Франции лягушек едят?
- Да, а что?
- А у нас в России эту гадость даже скотина не ест.


Оставим в стороне факт, что послы и цари квасят не на выпивках, а на приёмах. Заинтересуемся,

Почему французы стали "лягушатниками?"

Ведь Франция - далеко не единственная страна в мире, где люди обожают лягушачьи лапки.

Их любят практически в каждом азиатском государстве, особенно в Китае и Таиланде.
Read more...Collapse )

montrealex

Сыр выпал, с ним была Россия такова...

Плющев пишет в Эхе Москвы про сыр отечественного производства с итальянским названием Caciotta.

15350666_543874825813062_7800708794937857153_n

Говорит, что сыр продаётся по цене 1500 руб за кило, но ему, о радость, удалось надыбать за 700 руб.

Решил я посмотреть, что у меня в холодильнике и почём.

Read more...Collapse )

montrealex

Правда об иске к Макдональдсу о горячем кофе

Оригинал взят у vladibo666 в Правда об иске к Макдональдсу о горячем кофе
Это было в 1994 году и я прекрасно помню, как американские газеты и телевидение высмеивали этот процесс.  Это перешло границы Америки и даже господин Задорнов не преминул упомянуть об этом наряду со своей мантрой о тупых американцах
Везде это воспринималось, как классический пример судебного преувеличения и жадности истца: Женщина, управляя автомобилем, держала чашку с кофе из Мак Дональдса между ногами и облилась этим кофе.  Отделавшись небольшими ожогами, она судит Мак Дональдс, как будто она не знала, что кофе горячий и водить машину  с кофе в руке или в ногах опасно. И тогда в конечном счете он выигрывает миллионы долларов у сети фастфуда и становится богатой, благодаря своей собственной тупой ошибке.
 
Только это ВСЕ неправильно!

Tags:

montrealex

30 лет плавания на "Полярном Одиссее". Часть 12. Июль 1986. Картеш.

На мыс Картеш мы пошли после Соловков.

Я тут отсканировал два журнала Вокруг Света за 1987 год, со статьями Тёмкина и парой моих фотографий, (всегда мог с гордостью говорить, но не говорил почему-то, что печатался в старейшем русском журнале, потому что большевики этот журнал не придушили в своё время, как все другие, может он один такой и есть), и там была карта.

Я её увеличил и буду для каждого поста помечать, как мы шли и где останавливались.

Karta vokrugsveta 02 Kartesh

Мыс Картеш три корабля и лодки

Read more...Collapse )

montrealex

ПЕРВЫЕ ШАГИ ПО СТРАНЕ КЛЁВОГО ЛИСТА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.

Надо сказать, что уезжали мы, не оформляя ПМЖ, с финскими визами, не показывая билетов на дальнейший маршрут в Петрозаводске, причём моя виза кончалась чуть ли не назавтра, на что погранец выпучил глаза и спросил: «Успеете вернуться?»

«Успею!» уверенно сказал я. Ну не ушпел, как говорится, чтош делать. Шесть лет спустя приехал только снова в Петрозаводск. Сильно опоздал...

В Йоэнсуу в аэропорту были, наверное, час, если не меньше, но успели встретиться с мужем Леены Вестман Хейкки (у него вроде была другая, финская, не шведская фамилия), и с их сыном, которые куда-то летели, не помню уже куда, но не на нашем самолёте. Мир уже тогда был тесен.

А ещё через час – другой были в Хельсинки. Встречала нас одна очень своеобразная женщина, причудливо подвернувшаяся на моём жизненном пути совершенно неожиданно, как тогда часто бывало, в те непредсказуемые времена. Звали её Оути, фамилия, как у подавляющего большинства финнов, оканчивалась на –nen и она была на пенсии, но работала, в тот момент, когда мы познакомились, журналистом – фрилансером для финского журнала Koti liesi, что по-фински значит «Домашний очаг» . Как мы встретились? Та же Леена Вестман, через мою жену, спросила, не может ли кто (имея в виду меня в первую очередь, видимо), помочь с сопровождением дамы и фотокорреспондента журнала по карельским весям типа Прионежского или там, Пряжинского района. Ну я и согласился, дело было в 1997 году вроде, обладая рудиментами финского (это было перед моей учебной эпопеей в славном городе Хуйтинен), и рассчитывая на то, что журналистка должна знать английский. Созвонившись, назначили встречу в холле гостиницы «Северная», куда от нашей квартиры на Ленина идти было ровно три минуты. Прихожу, вижу женщину за шестьдесят, с фиолетов-голубыми волосами, в бусах и в полиэтиленовой юбке, представляюсь, и начинаем на смеси финского с английским, которым моя собеседница владеет ужасно, обсуждать планы. В какой-то момент я забываю английское и финское слово одновременно, но хорошо помню французское для обозначения этого понятия. Случайно его роняю и лицо журналистки озаряется светом:

- Mais vous parlez français! вопиёт она.

Read more...Collapse )

montrealex

Глупые иностранцы о России

Уже хрен знает который месяц ходит по ленте друзей вот эта лабуда от "канадца – учителя английского, живущего в Москве".

1. В Москве лучшее в мире метро.
2. Несмотря на лучшее в мире метро, есть миллионы москвичей, которые отказываются когда-либо в него спускаться, и тратят половину своей жизни в пробках.
3. Русские пользуются малейшим поводом, чтобы угостить всех шоколадом. «Твой день рождения через четыре с половиной месяца? Вау! Шоколад для всего офиса!»
4. Тот, кто говорит на другом языке, кроме русского, автоматически становится подозрителен.
5. На Новый год, не удивляйтесь, если вас приглашают в 11:30 вечера, пьют шампанское и коньяк до 6 утра, едят селедку под шубой и салат «Оливье» на кухне, а затем праздник продолжается ещё три дня.
6. Единственная безалкогольная зона в России – это МакДональдс.
7. Улыбка без причины сердит русских.

И вот, доходим до восьмого пункта, где и остановимся.

8. Борщ, голубцы и пироги на самом деле – украинские блюда.

Канацкий учитель правильно сказал только про борщ, который, да, родом с Украины. Голубцы же, на самом деле, точной географической родины не имеют и популярны и в Финляндии и в Швеции, и на Ближнем Востоке и только по-русски как раз и называются "голубцы".   

Но я хочу говорить за пироги. Дело в том, что бедный канадский экспат имел в виду не пироги, которые все в России знаю, то есть "с пылу, с жару, из печи, с капустой, повидлом и вообще "говна пирога", как изящно выражался карельский скульптор Лео Ланкинен в эпоху моей молодости, пьянствуя в комнате нашего общежития. Он, то есть канадец, имел в виду вот это блюдо, сильно косящее под пельмени.


Если уж на то пошло, то называется это дело Pierogi, произносится по - английски как "пирогииз" или "перогииз" (всегда во множественном числе, как и пельмени). Пишут его разными способами, кто во что горазд: perogi, pierogy, perogy, pierógi, pyrohy, pirogi, или даже pyrogy. 

Так вот, слово это ни разу не украинское, а польское. И да, практически это пельмени, приготовляемые из неподнявшегося (без дрожжей) теста, которые сначала варят, а потом жарят или пекут, обычно в масле и с луком. Заправляют их картошкой, солёной капустой, мясным фаршем, сыром или фруктами. Делают как в форме полумесяца, так и квадратами или треугольниками.  

Я тоже помню, когда 14 лет назад приехал в Канаду, увидел это чудо в магазине с диковинным названием, и сильно удивился.



montrealex

Йоэнсуу значит "устье реки".

В октябре 2011 года, когда навещал маму в родном городе Сортавала, который находится в 50 км от финской границы и сам является бывшим финским городом, оттяпанным Сталиным у Финляндии сначала в 1940, а потом в 1944, встретил там приятеля отрочества Валеру Пискунова.
Валера обмолвился, что собирается в Финляндию и я напросился с ним.
Поскольку все ехали за покупками, то времени на осмотр достопримечательностей города практически не было.
Так, поснимал то, что было рядом с магазинами, да в конце поездки встретился с другом по ЖЖ и по жизни, бывшим сортавальцем и учеником той же школы, где учился и я, Сашей Изотовым
.
Дорога от Сортавалы до Вяртсиля не всегда была такой...ровной, хотя и сейчас она не блеск и сильно отличается от того, что мы увидим на финской стороне. 
Построена она была не знаю когда, может быть уже и после того, как я съехал из России насовсем.

Фото 1.
Я помню только, что в конце лета 1993 года мы возвращались по этой дороге из велопробега Петрозаводск - Мо-И-Рана.
Где-то на 7й минуте вы увидите в каких рытвинах и колдобинах была эта транспортная артерия, соединяющая две Карелии - финскую и русскую.
В конце концов финнам это отбивание задниц и рессор надоело, и они построили 50 км дороги. Теперь им чень удобно ездить, допустим, за более дешёвым русским бензином или по шлюхам в Сортавалу. Ну а Сортавальцам стало тоже удобно кататься до горного парка в Рускеала или в ту же Финляндию.
Некоторые ездят даже только для того, чтобы искупаться в бассейне.
В Сортавала, боюсь, бассейн не построят никогда. Там сейчас мост ремонтируют.

/ смотреть дальше (ещё 43 фото) /Collapse )