Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Умер французский актёр Жан-Пьер Бакри

Жан-Пьер Бакри (фр. Jean-Pierre Bacri; 24 мая 1951, Бу-Исмаил, Типаса — 18 января 2021, Париж) — французский актёр и сценарист.


Родился в франкоалжирской еврейской семье в Алжире, бывшем в то время французской колонией.

В 1962 году его семья эмигрировала в Канны из-за войны за независимость Алжира.

Первоначально хотел стать учителем латинского и французского, но в 25 лет перебрался в Париж работать в рекламной индустрии.

Параллельно начал изучать актёрское мастерство на знаменитых курсах Рене Симона.

=======

1978 с Анной Кариной

SIPA TF135002051 000001

Collapse )

Мой комментарий к записи «Роль в советской киноподелке стоила неродившемуся человеку жизни..» от…

А иначе и быть не могло. Книжка-то тоже простенькая, может и не самим Дюмой написанная в спешке. У него же были "литнегры". Исторические детали там за уши притянуты. Один только эпизод (во французской версии, которую я смотрел ребёнком) - воруют бутылки из погреба с помощью верёвочной петли. Штабеля бутылок, в то время как бутылка была большой редкостьи и вино продавали из бочек, мехов и т.п.
Кстати, в оригинале "3х мушкетёров" читать вообще стрёмно. Ужасный примитив. Я полистал и убедился. Знатоки говорят, что в переводе куда лучше.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к записи «Дурные вести с Валаама» от ext_1252901 в wild_place

Да, я на Валламе был больше 10 раз, причём в таких местах, где нога туриста не ступала. В 2004 году приехал с сестрой, посмотрел на всё это поповство, и дал себе слово, что больше - ни ногой.

Июнь 1983.





Июль или август 2004







Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Мой комментарий к записи «сталина» от pppirate

Я работал на Карельском ТВ с режиссёром с таким именем. По возрасту она была 1953 года рождения. Никто не связывал и близко с именем тирана. Нормальная женщина, весёлая такая, без кожаной тужурки и хромовых сапог.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий

Немного занимательной сравнительной лингвистики.

Слова в языке

До важного самого

В привычку входят

Ветшают у нас

Хочу сиять

Заставить заново

Величественнейшее слово

ПИДАРАС.

Не спешите стебаться над Владимиром Владимировичем с его облаком в портках, сочинившим со мной на пару эти строчки.

Потому что будет интересно. Сравнительно и убедительно. Как (почти) всё, что я пишу об иностранных языках. Речь пойдёт у нас сегодня о сравнении этих двух понятий в языках Мольера и Шекспира.

Слово bougre в первом, не очень сейчас употребительное в повседневной речи, я слышал тысячу раз, конечно. В песнях Жоржа Брассанса, в частности, оно упоминается не раз. Значит примерно то же, что и «чувак» в русском. Парень, добрый молодец, вот это вот всё. А тут смотрел как-то передачу по ТВ5 которая называется La guerre des trônes, la véritable histoire de l'Europe . То есть «Война тронов – подлинная история Европы».



И ведущий Бруно Соло (Bruno Solo) сообщил мне по секрету, что в эпоху царствования основателя знаменитого квебекского цирка и собственно нашей провинции Луя 14-го, так называемого «Короля дю солей», правившего, кстати, страной Францией почти 60 лет, это слово было ругательным. Оно означало нехорошего человека, еретика, ну и, в частности, того самого, что выделен у меня в стихотворении заглавными буквами. Ещё интереснее, что само по себе оно означает на народной латыни, то есть на французском… болгарина.

Collapse )

Мои твиты

Государева дорога Петра Первого и бедные кварталы Америки. Что между ними общего?

Уважаемым читателям моего заголовка может показаться, что автор решил сменить русскую фамилию Николаев на армянскую Сутрапьян и порет чушь. Чушь визжит и сопротивляется, но потом свыкается с неизбежным финалом и получает оргазм. Но не спешите прыгать к скороспелым заключеньицам. Сходство между двумя понятиями (мы ведь живём по понятиям), несомненно есть. Ведь чем известна дорога Петра, так называемая Осударева, сухопутная трасса в 174 версты (185.5 км), проложенная от пристани Нюхча на Белом море к Повенцу на Онежском озере по приказу этого неуважаемого мной самодура Петра номер раз? Дорога предназначалась для перемещения на повозках войск, генералитета, духовного синклита и артиллерии.

Также существовало предположение, что по дороге осуществлялся волок двух малых фрегатов «Святой Дух» и «Курьер», построенных в Архангельске, на Ладожское озеро и в Неву для содействия войскам во взятии шведских крепостей, и возвращении русских земель. Правда ни архивные, ни ландшафтные исследования перемещение морских судов по Осударевой дороге не подтверждают, но нам, лингвистам, этот исторический или вымышленный эпизод до фени.

Нас интересует термин «вòлок» в русском и skid row в английском. Про первый уже достаточно я написал, а второй сейчас все знают вне его этимологии. Коротко перевести можно одним словом – трущобы. Если описательно – неблагополучные кварталы в относительно больших городах, где народ бомжует, ширяется и преблядодействует всячески. Да, но откуда идёт название? А от того же волока! Потому что skid значит то же самое, что и slide, то есть идёт от понятия «скольжение». Отсюда – занос автомобиля при резком торможении, например. И такой волок действительно существовал в Сиэттле, штат Вашингтон, в конце 1800-х годов. Он назывался Yesler Way (сейчас это место известно под топонимом Pioneer Square). По этой дороге возили лесной кругляк, то есть брёвна.

Кроме того, и это самое важное, постепенно эта дорога стала служить границей между обеспеченными кварталами и бедным районом города. Произошло очень часто встречающееся явление метонимии (синекдохи и метафоры).Ну а теперь – ближе к телу, как говорили Остап Бендер и Ги, который де Мопассан. Всё это языковедческое предисловие было затеяно мной с единственной целью. Показать вам настоящий Скидроу – район в Лос-Анжелесе, где народ живёт так весело, как вам никому и не снилось!

The rising number of infections on Skid Row prompted Dr. Heidi Behforouz, medical director for L.A. County's Housing for Health program, to take action to try and move people into isolation

Collapse )

Редкие фото Дэвида Боуи в 1983 году в Сингапуре.


Serious Moonlight Tour был запущен в мае 1983 года в поддержку альбома Дэвида Боуи Let's Dance; было посещено 15 стран, проведено 96 выступлений и продано более 2,6 млн билетов. Тур получил в основном положительные отзывы в прессе. В то время это был его самый длинный, самый крупный и самый успешный концертный тур на сегодняшний день, хотя с тех пор он был превзойден по продолжительности, посещаемости и валовому доходу последующими турами Боуи.
Остановившись в Сингапуре, чтобы выступить на бывшем Национальном стадионе, Дэвид Боуи немного побродил по стране и даже записал свои приключения — поговорил с таксистами, завел новых друзей с китайскими оперными артистами, узнал о рок-культуре Сингапура 70-х годов через местного журналиста и даже чуть не попал в неприятности с охранником торгового центра в городе.



Collapse )