Category: компьютеры

Category was added automatically. Read all entries about "компьютеры".

Таратута - это голова. Всё разложил по полочкам про Америцу.



Еще в начале года я бы, не задумываясь, предсказал победу Трампа. Всё было так очевидно. После затянувшегося, мучительного выхода страны из кризиса с приходом Трампа экономика расцвела. Символично, что уже на другой день после объявления Трампа победителем биржевые показатели, включая уровень доверия предпринимателей и потребителей, буквально взметнулись вверх. Проведенные Трампом распоряжения по отмене целого ряда бюрократических барьеров для бизнеса, а затем его налоговая реформа, а также меры по возвращению в страну ряда производств, убежавших в страны с дешевой рабочей силой, дали мощнейший толчок развитию американской экономики, установив рекорд занятости. Его противники, правда, говорят, что всё это – наследство Обамы, которым воспользовался Трамп. Не знаю, я не экономист, для меня лишь очевидно, что все эти чудеса случились не при Обаме, а именно при Трампе после проведенных им реформ.

Экономика всегда была решающим фактором в предпочтениях избирателей, и уже только это, почти наверняка, обеспечивало Трампу переизбрание в 2020 году. Впрочем, сторонники президента в любой момент готовы назвать и другие его достижения. Казалось, что красная дорожка к пьедесталу уже выложена, и ничего, никакие импичменты, никакие обвинения и расследования не могут помешать его переизбранию. Разве только появление «черного лебедя» могло нарушить этот ход вещей. И это случилось. «Черный лебедь» в китайском обличье коронавирусной пандемии выбил у Трампа его главный, мощнейший козырь – экономику.

А что же осталось? Не так уж и мало. Прежде всего, непоколебимая вера его ядерного электората в своего лидера. Их поддержка чрезвычайно важна, но недостаточна, чтобы выиграть выборы. Тем более, что какую-то часть своих избирателей среди зажиточных обитателей пригородов, главным образом женщин, он потерял. И это при том, что победа демократов несет этим буржуа очевидную угрозу потерять покой. Байден уже наобещал черным избирателям, что в борьбе за расовую и социальную справедливость в благополучных тихих районах будет строиться дешевое жилье, которое, надо полагать, заселит шумная публика.

Collapse )

Easy does it. Английские идиомы. Продолжение.

===

The arrangements were perfect and the presentation went off without a hitch.

Организация была отличной и презентация прошла как по маслу.

to go (off) without a hitch – пройти без сучки и задоринки, без проблем. Интересно, что в этом выражении слово hitch употреблено в негативном смысле. Глагол to hitch означает «запрячь лошадь», откуда происходит американизм to hitch-hike (ехать автостопом). Когда путешествинников было двое, а лошадь одна, то вначале один ехал на ней вперёд, а второй шёл пешком (hike). Потом первый привязывал лошадь (hitch) и ждал другого и тот взбирался верхом. То есть передвигались методом hitching and hiking. В современном языке выражение часто сокращается до простого hitch.

Но вернёмся к значению этого слов в смысле помехи, препятствия, то есть чего-то такого, что мешает продвигаться, прогрессировать «нормально».

Thanks to the computer, no one takes the blame; we just say: it’s a technical hitch.

Благодаря компьютеру виноватых не стало; просто говорят: это технический сбой.

И всё чаще, говоря о компютерных «глюках», употребляют дериват слова hitch - glitch:

We can’t partition the hard disk; there must be a glitch somewhere.

Мы не можем произвести раздел жёсткого диска; должно быть где-то глючит.

Collapse )

Easy Does It! Английские идиомы. Начало.

Easy Does It!

Здесь я покажу, насколько прост английский язык. Просто покажу. На примерах.

===

It’s so simple that you can do it with one hand tied behind your back.

Это настолько просто, что ты можешь сделать это одной левой.

Французы справляются с какой-либо лёгкой задачей с «пальцами в носу» (les doigts dans le nez), русские делают это «без напряга, как два пальца о.....ть» (смягчённый, но вполне отчётливо намекающий на оригинальный вариант – как два пальца об асфальт), одной левой, обычно применительно к борьбе, состязанию «я тебя сделаю одной левой», ну и у англофонов картина примерно такая же – боксёр побивает противника даже если у одна рука связанa за спиной.

Collapse )

Так, станичники,помогайте!



Я тут прикупил себе сайт на Word Press. Заплатил на два года вперёд, из расчёта 9 канацких долларов в месяц.

Это, конечно, не деньги, но пока я не сильно понимаю, зачем это сделал.

Пока осваиваю страницы и прочее.

Потихоньку буду перетаскивать туда более-менее важные посты, так как там можно в один пост запихать хоть тыщу страниц.
Забил туда книги в ПДФ, которые пылились на жёстком диске и занимали место.

Кароч, нужны просмотры и трафик. Не ленитесь, кликайте на сайт, буду всем признателен.

Читать не обязательно, но поможете блогу хоть чуть-чуть приподняться, и я сразу увижу по аналитике, вняли ли вы моему призыву.

Вот адрес. Делаю крупным, чтоб вы даже по пьяни не промахнулись


Стёр к фигам собачьим около 300 Гиг материала

Хотел сжать один диск, а сжал до 0 другой (у меня их 3)
Сейчас чешу репу, какую из программ восстановления купить.
Они все в среднем по 60-80 американских долларов.
Может что посоветует кто?
В принципе-то не страшно - всё самое важное есть на 6 терабайтном внешнем диске, но одна важная программа перестала открываться.

Стилистика. Глава 6.

ГЛАВА VI


ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ И АЛЛЮЗИЯ В СООБЩЕНИИ

§ 230. Эквивалентность составляет часть того же приёма, что и модуляция; она является результатом изменения точки зрения по отношению к ЯО; но она идёт гораздо дальше и уходит из плана речи, чтобы войти в план языка. Действительно, если проанализировать сегменты, подлежащие эквивалентному переводу, то можно заметить, что сложность, испытываемая ЯО по отношению к ситуации, состоит в том, что мы уже не можем обойтись обычными приёмами; необходимость искать эквивалент,  становится явной с первого же  распознания точного смысла сегмента, подлежащего переводу.

Эквивалентность, таким образом, отталкивается от ситуации, и именно здесь, в ЯО, необходимо искать решение; этот приём позволяет учесть одну и ту же ситуацию, используя совершенно разные стилистические и структурные средства. Рассматриваемые в этом фиксированном виде эквиваленты могут, таким образом, появляться в "списках"[1], под различными ярлыками: галлицизмов, идиом, пословицы, идиоматических фраз и т.д. Мы увидим, что сфера эквивалентов всё время расширяется, и эти списки никогда не будут полными.
Все эквиваленты участвуют в одном и том же процессе глобального распознавания, основанном на глубоком знании двух языков и отказе от  анализа ЕП, с тем, чтобы сохранить лишь ситуацию. Например, Open to the public (досл. Открыто для публики) надо переводить как Entrée libre (Вход свободный), если за посещение не взимается плата, а в противоположном случае будет уместен перевод Visites organisée (досл. Организованные  посещения).

Конечно, между группой
Open/Entrée существует аналитическая связь (транспозиция) а между to the public/ libre - модуляция; но проще трактовать всю фразу Open to the public как не подлежащий анализу сегмент, которому в ЯП могут соответствовать несколько сегментов, также не подлежащих анализу; поэтому выбор между этими сегментами целиком зависит от оценки ситуации.

Другие примеры: если анализировать Take one как единицу перевода, это даст Prenez-en un (Возьмите один), и такой перевод будет приемлемым; но если мы видим эту надпись перед грудой коробочек в универсаме, то нужно переводить эквивалентом Echantillon gratuit (Бесплатный образец).

Фраза
French key­board в приложении к клавиатуре канадской пишущей машинки будет рассматриваться как анализируемое сообщение, несущее две ЕП, но, будучи переведённой как clavier français в Англии сочтётся единым целым и должна передаваться как Clavier universel. То же самое относится и к French cleaning (досл. Французская чистка), что соответствует во Франции понятию Nettoyage améri­cain (Американская…), а invisible mending (невидимая починка (одежды) : соответствует слову stoppage (штопка), и т.д.




[1] См. в частности Y.P. de Dony, Léxico de Lenquaje Figurado (Cas­tellano, Français, English, Deutsch). Buenos Aires, Desclée de Brouwer, 1951. (прим. авторов)

Голливуд без компьютерной графики. Они были реальными актёрами.

Алекс Уинтер проводит от 3 до 4 часов ща гримировкой для участия в фильме под рабочим названием Hideous Mutant Freek (в прокате Freaked)
Он утверждает, что грим не доставляет ему неудобств и он может в нём спать спокойно.
Даже с женой.

Человек - земляной червь из того же фильма.

А вот какой домик у Трейси Лордс. Не помните такую? Она же Нора Кузьма. (Nora Louise Kuzma).

Спёр у френда matholimp про вашего нового прайм-министра.

Некоторый прикол в том, что с просьбой расследовать проделки Мишустина к Бастрыкину обращался депутат Луговой. Тот самый! На случай, если Яндекс и пр. удалят оригинал 2011 года на www.compromat.ru/page_30804.htm.

Когда молодой Миша Мишустин познакомился в середине 90-х с депутатом Государственной думы Борисом Федоровым, он грустно торговал компьютерами в небольшой компании «Компьютерный клуб», но страсть как хотел заработать по-настоящему. Мечта юного торговца компьютерами сбылась, когда назначенный в мае 1998 года начальником Госналогслужбы Федоров предложил Мишустину стать своим заместителем и заняться закупками компьютеров для всех налоговых страны, пообещав выделение по-настоящему огромных средств на эти цели. Налоговая служба в то время представляла собой печальное зрелище — во многих инспекциях не хватало даже калькуляторов, не говоря уже о персональных компьютерах или единой на всю страну автоматизированной системе, у граждан не было ИНН, а учет имущества не велся. Пользуясь услугами своих знакомых по компьютерному рынку, Мишустин рьяно взялся закупать технику, отчаянно завышая её стоимость. Налоговая оплачивала миллионы за создание хитроумно описанного программного обеспечения, а оно сводилось к простейшей базе данных, написанной на DBase. Огромная разница, между потраченным бюджетом и реальной стоимостью поставленного в налоговую распределялась среди организаторов этих закупок. Всегда уважительно и, даже, немного заискивающе разговаривающий со старшими (особенно по положению!), Мишустин никогда не забывал благодарить свое руководство, активно способствуя повышению его благосостояния, благодаря чему, он усидел в заместителях у четырех руководителей налоговой службы, пока в 2004 году его не уволил Анатолий Сердюков. Шесть лет работы в Правительстве, не могли пройти бесследно, а Мишустин всегда прекрасно заводил связи и умел дружить с нужными людьми. Но вот беда — на что ты можешь претендовать, если у тебя репутация программиста? Конечно же, на создание компьютерных программ. С 2004 года наш Герой возглавил Федеральное агентство кадастра объектов недвижимости и пообещал — вся земля в России будет описана, оцифрована и введена в компьютер. Реализация этого амбициозного плана требовала всё того же: закупки компьютеров и написания программы. К сожалению, бюджетные ассигнования на маленькое федеральное агентство были несопоставимы с тем, сколько могла тратить налоговая служба, но наш Герой находит способ заработать больше. Мишустин объявляет: чтобы оцифровать Россию-матушку обязательно нужна качественная аэрофотосъемка.


Ну, хапнул, конечно, но ведь всего вот столечко!


Стоит, конечно, очень дорого, но земля — это наше всё и экономить на ней нельзя! К 2006 году наш Герой уже не просто состоятельный — он неприлично богатый чиновник, один лишь дом на Рублевке которого стоил по тем ценам более 30 миллионов долларов США с полноразмерным бассейном и огромным универсальным спортзалом. А все равно всего лишь компьютерщик! И вот Мишустина назначают руководителем агентства по управлению особыми экономическими зонами. Наконец-то у него появляется возможность заработать уже не сотни миллионов долларов США, а миллиарды на этих внутренних оффшорах, разрешая беспошлинно ввозить сумасшедшие объемы контрабанды под видом товаров для переработки, которые и не снились даже печально известной тогда Домодедовской таможне. Может конечно Мишустин и будет это отрицать, но почему-то в 2006 и 2007 году Мишустина часто видят вместе с бывшим начальником Домодедовских таможенных складов Виталием Качуром. Они вместе кушают в дорогих ресторанах и летают за границу, а у Качура с компьютерами ничего общего не было. Но контрабандные деньги не появятся сразу, а основательно разработанная схема воровства бюджета под видом закупок компьютеров не может простаивать — люди разбегутся. И вот, наш руководитель оффшорных зон, как в старые добрые времена пишет в Правительство — ну жуть как нужны 2,84 миллиарда рублей на создание компьютерной программы, чтобы всеми оффшорными зонами руководить! Честно говоря, это уже неприлично. Ну хорошо, налоговой службе нужна своя особая налоговая программа, чтобы присваивать ИНН и проверять декларации. И земельному кадастру без особого компьютерного учета никак не обойтись.
Collapse )

Мой комментарий к записи «Тайна денег хоккеиста Мишустина» от fromnorthcyprus

Через полчаса появится мой пост про первые деньги Мишустина. Большую его часть я взял у френда matholimp

Некоторый прикол в том, что с просьбой расследовать проделки Мишустина к Бастрыкину обращался депутат Луговой. Тот самый! На случай, если Яндекс и пр. удалят оригинал 2011 года на www.compromat.ru/page_30804.htm.

Когда молодой Миша Мишустин познакомился в середине 90-х с депутатом Государственной думы Борисом Федоровым, он грустно торговал компьютерами в небольшой компании «Компьютерный клуб», но страсть как хотел заработать по-настоящему. Мечта юного торговца компьютерами сбылась, когда назначенный в мае 1998 года начальником Госналогслужбы Федоров предложил Мишустину стать своим заместителем и заняться закупками компьютеров для всех налоговых страны, пообещав выделение по-настоящему огромных средств на эти цели. Налоговая служба в то время представляла собой печальное зрелище — во многих инспекциях не хватало даже калькуляторов, не говоря уже о персональных компьютерах или единой на всю страну автоматизированной системе, у граждан не было ИНН, а учет имущества не велся. Пользуясь услугами своих знакомых по компьютерному рынку, Мишустин рьяно взялся закупать технику, отчаянно завышая её стоимость.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий