Category: спорт

Category was added automatically. Read all entries about "спорт".

Хороший был фильм "Тупой, ещё тупее". Но реальность круче.

Вот эти мудаки, даже не желая дать себе труда разобраться, стали протестовать против притеснения одного негра во всём Наскаре (кстати, был один раз на такой гонке в Монреале). Осудили единодушно расизьм. Под камеры и микрофоны.



Склонили тупые головушки как один...



Мы не можем сказать, конечно, под чем находился Бубба в момент, когда нашёл в своём гараже "петлю висельника". Но явно не под пивом.


ФБР: чернокожему пилоту NASCAR не подбрасывали петлю висельника

Скорбный труд кающихся пропал зря. Как выяснилось.

Расследование выявило, что Бубба Уоллес не подвергался расизму. NASCAR и Федеральное бюро расследований разобрались в инциденте с петлей, якобы подброшенной в бокс к единственному темнокожему гонщику чемпионата Буббе Уоллесу. Веревка находилась в боксе с осени 2019 года, ее использовали для открытия ворот задолго до того, как бокс занял Уоллес.

«Установлено, что Бубба Уоллес не был объектом преступления на почве ненависти. Согласно отчету ФБР, подтвержденному фотографиями, веревка от дверей боксов, похожая не петлю, находилась там с прошлой осени. Очевидно, это было задолго до прибытия команд и распределения боксов.

Мы благодарны ФБР за быстрое и тщательное расследование. Рады узнать, что Бубба не пострадал от намеренной расистской акции», – говорится в официальном заявлении NASCAR.

А вот дотумкать вначале провести расследование, а потом орать про расизм не пробовали?

Любопытные вещи о моём родном городе. Пост из трёх теперь в одном.

В финской группе "Предания и картинки из Сортавалы", один из финнов опубликовал два снимка трамплина в городе, который я снимал по мере его разрушения в течение лет десяти, а также пару снимков из парка. Но, по порядку.

Вот тот снимок. Он из архива финской армии, открытого в 2000е годы.

Логотип SA Kuva внизу как раз и означает, что это - фотографии финской армии. Я его обработал немного, добавил контраст и уменьшил. Оригинальные фото можно грузить в очень хорошем разрешении типа 15 х 12 дюймов при 300 пикселах.


Интересно, что у меня в коллекции его не было, хотя в своё время я сгрузил почти сотню карточек из этого архива по тэгу Sortavala. Но фокус в том, что эта серия шла под другим поиском по ключевым словам, а именно "Venäläisten kuvia. Talviurheilua." Что значит: "Русские фото. Зимние виды спорта". Я немного обработал архивные карточки, добавил контраст и уменьшил.





На снимках - явно советские дети. У меня самого были именно такие лыжи и бамбуковые палки. Их ещё не делали, конечно, на сортавальской лыжной фабрике, потому что фабрика была финской. И год изготовления снимка - 1940й. Месяц - март, в крайнем случае начало апреля.

Продолжение на моём собственном сайте.


Easy Does It! Английские идиомы. Начало.

Easy Does It!

Здесь я покажу, насколько прост английский язык. Просто покажу. На примерах.

===

It’s so simple that you can do it with one hand tied behind your back.

Это настолько просто, что ты можешь сделать это одной левой.

Французы справляются с какой-либо лёгкой задачей с «пальцами в носу» (les doigts dans le nez), русские делают это «без напряга, как два пальца о.....ть» (смягчённый, но вполне отчётливо намекающий на оригинальный вариант – как два пальца об асфальт), одной левой, обычно применительно к борьбе, состязанию «я тебя сделаю одной левой», ну и у англофонов картина примерно такая же – боксёр побивает противника даже если у одна рука связанa за спиной.

Collapse )

Продолжение про зимние виды спорта в родном городе.

Содержание предыдущей серии.

Я рассказывал о том, что в финской группе "Предания и картинки из Сортавалы", один из финнов опубликовал два снимка трамплина в городе, который я снимал по мере его разрушения в течение лет десяти, а также пару снимков из парка. Все фото были из архива финской армии, открытого в 2000е годы. SA Kuva как раз и означает, что это - фотографии финской армии. Я обработал все карточки, добавил контраст и уменьшил. Я также рассказывал о том, что у меня в коллекции, а я уверен, что я собрал самый большой архив снимков про родной город, возможно и в мире самый обширный, этих снимков не было, хотя в своё время я сгрузил почти сотню карточек из этого архива по тэгу Sortavala. Но фокус в том, что эта серия шла под другим поиском по ключевым словам, а именно "Venäläisten kuvia. Talviurheilua." Что значит: Русские фото. Зимние виды спорта. На снимках были изображены явно советские дети, потому что у меня самого были именно такие лыжи и бамбуковые палки. Их ещё не делали, конечно, на сортавальской лыжной фабрике, потому что фабрика была финской. Я также определил год изготовления снимка - 1940й. Месяц - март, в крайнем случае начало апреля.
Говорил о том, что может показаться странным, что мальчишка пролетел всего несколько метров и тут же камнем падает на гору приземления. Ведь с трамплина улетали на 40 метров от "стола", почти "в радиусе" приземлялись. Чемпионы местные, конечно, которых я сам наблюдал в 1960е годы на этом месте.

Там есть и другие карточки, на которых показываются прыжки взрослых с большого трамплина.


Collapse )

Вчера любопытные вещи обсуждали про родной город.

В финской группе "Предания и картинки из Сортавалы"., один из финнов опубликовал два снимка трамплина в городе, который я снимал по мере его разрушения в течение лет десяти, а также пару снимков из парка. Но, по порядку.

Вот тот снимок. Он из архива финской армии, открытого в 2000е годы. SA Kuva как раз и означает, что это - фотографии финской армии. Я его обработал немного, добавил контраст и уменьшил. Оригинальные фото можно грузить в очень хорошем разрешении типа 15 х 12 дюймов при 300 пикселах.



Интересно, что у меня в коллекции его не было, хотя в своё время я сгрузил почти сотню карточек из этого архива по тэгу Sortavala. Но фокус в том, что эта серия шла под другим поиском по ключевым словам, а именно "Venäläisten kuvia. Talviurheilua." Что значит: Русские фото. Зимние виды спорта.

На снимках - явно советские дети. У меня самого были именно такие лыжи и бамбуковые палки. Их ещё не делали, конечно, на сортавальской лыжной фабрике, потому что фабрика была финской. И год изготовления снимка - 1940й. Месяц - март, в крайнем случае начало апреля. Об этом мы поговорим в продолжении поста.

Здесь же пока я скажу вот о чём. Может показаться странным, что мальчишка пролетел всего несколько метров и тут же камнем падает на гору приземления. Ведь с трамплина улетали на 40 метров от "стола", почти "в радиусе" приземлялись. Чемпионы местные, конечно, которых я сам наблюдал в 1960е годы на этом месте.

Но если вы присмотритесь, то увидите, что примерно на высоте 2/3 от большого трамплина есть маленький. На него нужно подниматься не по ступенькам слева, а по леснице справа. Вот с него мальчишка и прыгает.

(Продолжение следует)

You'll take the high and I'll take the low road. Окончание.

There’s a cabinet reshuffle on the cards, and at least two ministers will be for the high-jump.

На горизонте маячит перетряхивание кадров, и по меньшей мере пара министров вылетят с должности.

to be for the high-jump : “вылететьили потерять пост. В английском языке используется спортивная метафора прыжков в высоту.

Идиома почти всегда используется в отношении будущих событий.

If he finds out, you’ll be for the high-jump.

Если он узнает, ты вылетишь с работы.

===

We’ll finish the job on time, come hell or high water.

Мы закончим работу вовремя, чего бы нам это ни стоило.

Идиома а всегда завершает предложение и означает «любой ценой» ( буквально: “несмотря на приход чёрта или сильный прилив”).

Кстати, это употребление сослагательного наклонения характерно для многих выражений этого типа.

Come what may или Come rain or shine, то есть «будь что будет» или опять же, несмотря ни на что, то есть буквально: “несмотря на дождь, снег или ветер”.

Мы много раз видели, как слово hell использовалось для усиления некоторых выражений. Большинство из них американские, так как концепция богохульства исчезла из юриспруденции США в начале ХХ века, оставшись в Великобритании.

Это слово можно было найти в самых причудливых сочетаниях типа hell and Maria или hell and red niggers, эти две фразы уже устарели, а последняя и вовсе стала табу с наступлением эпохи политкоректности.

Устарела и фраза hell and high water. И всё же, почему high water, - высокая вода ?

Возможно из-за двух придыхательных “
h” в одной фразе, потому что иначе high water имеет скорее позитивную коннотацию : the high-water mark : - время наивысшей активности, апогей, зенит и т.п.

Being appointed managing director was the high-water mark of his career.

Назначение на пост генерального директора было кульминацией его карьеры.